"the confidence-building process" - Translation from English to Arabic

    • عملية بناء الثقة
        
    the confidence-building process is facilitated by good governance and the rule of law. UN وييسر الحكم الرشيد وسيادة القانون عملية بناء الثقة.
    The above-mentioned actions were aimed against any form of free expression of opinion; they also serve as a tool to deter rapprochement between the Abkhaz and Georgian societies, and hinder the confidence-building process. UN وقد كان الهدف من وراء الانتخابات الآنفة الذكر مواجهة أي شكل من أشكال التعبير الحر عن الرأي، وأن تشكل أداة لردع التقارب بين المجتمعين الأبخازي والجورجي وتقويض عملية بناء الثقة.
    The Bratislava summit represents one of the blocks of the confidence-building process that should be expanded both in quantitative and qualitative terms. UN ويشكل مؤتمر قمة براتيسلافا واحدة من لبنات عملية بناء الثقة التي ينبغي الإكثار منها كمياً ونوعياً على حد سواء.
    It would like to acknowledge the contribution of NGOs to the confidence-building process. UN وتود البعثة أن تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عملية بناء الثقة.
    The Security Council welcomed the return, describing it as a positive step taken by Iraq to further the confidence-building process. UN وعلى أثر ذلك أشاد مجلس الأمن بعملية التسلم هذه معتبرا إياها خطوة إيجابية قام بها العراق لتعزيز عملية بناء الثقة.
    Observers from the Conference on Security on Cooperation in Europe were currently monitoring the confidence-building process under way in Croatia. UN ويقوم حاليا مراقبون من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا برصد عملية بناء الثقة الجارية في كرواتيا.
    The mass media ought to be convinced of the necessity to contribute to the confidence-building process. UN وينبغي إقناع وسائط اﻹعلام الجماهيري بضرورة المساهمة في عملية بناء الثقة.
    We also encourage the opening of regional discussions on the operation and development of the Register as a means of initiating the confidence-building process at the regional level. UN ونشجع كذلك على الشروع في مناقشات إقليمية حول تشغيل وتطوير السجل، كوسيلة للشروع في عملية بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي.
    This first meeting of the Joint Committee and the opening of cross-line delivery of relief supplies are important steps forward in the confidence-building process. UN ويمثل هذا الاجتماع اﻷول للجنة، باﻹضافة إلى فتح خطوط توصيل إمدادات اﻹغاثة عبر خطوط الجبهة، خطوتين هامتين إلــى اﻷمـام فــي عملية بناء الثقة.
    As my Government has repeatedly stated, the way to go about achieving progress is first of all the removal of the obstacle put before the confidence-building process by the said unfortunate decision of the European Court of Justice. UN وقد ذكرت حكومتي مرارا أن السبيل إلى إحراز تقدم يمر قبل كل شيء عبر إزالة العقبة التي أقامها القرار المؤسف المذكور الصادر عن محكمة العدل اﻷوروبية أمام عملية بناء الثقة.
    2. the confidence-building process is facilitated by good governance and the rule of law. UN 2 - وييسر الحكم الرشيد وسيادة القانون عملية بناء الثقة.
    Economic measures that have direct effects on security and the establishment of an equitable international economic and non-marginalizing environment are elements that contribute to strengthening the confidence-building process. UN إن التدابير الاقتصادية التي تؤثر بصورة مباشرة على الأمن وتهيئة بيئة اقتصادية دولية وغير تهميشية منصفة هي عناصر تسهم في تعزيز عملية بناء الثقة.
    While he recognizes that the complexity of the situation in Myanmar requires some patience, the confidence-building process is already one year old and in the opinion of many observers is going rather slowly. UN وهو، إذ يعترف بأن تعقد الوضع السائد في ميانمار يتطلب شيئاً من الصبر، يرى أن عملية بناء الثقة التي بدأت بالفعل قبل عام واحد تسير في نظر العديد من المراقبين بخطى بطيئة في الواقع.
    CBMs should be utilized wherever feasible and the confidence-building process at all levels should be further strengthened by the broadening and reinforcing of CBMs already implemented. UN وينبغي استخدام تدابير بناء الثقة حيثما أمكن ذلك وينبغي زيادة تعزيز عملية بناء الثقة على جميع المستويات عن طريق توسيع نطاق تدابير بناء الثقة التي نُفذت بالفعل وتدعيمها.
    It is important that in all these areas the confidence-building process should contribute to diminishing mistrust and enhancing trust among States by reducing and eventually eliminating potential causes for misunderstanding, misinterpretation and miscalculation. UN ومن المهم في جميع هذه المجالات أن تسهم عملية بناء الثقة في تقليل الشكوك وتعزيز الثقة فيما بين الدول عن طريق تقليل اﻷسباب التي يحتمل أن تؤدي إلى إساءة الفهم والتفسير والتقدير وإزالتها في نهاية اﻷمر.
    The Group reaffirmed the value of participation by the submission of " nil " reports since such reports helped to complete the overall picture of arms transfers and are a valuable form of participation in the confidence-building process provided by the Register. UN وأكد الفريق من جديد قيمة المشاركة بتقديم تقارير بعدم وجود عمليات نقل أسلحة، لأنها تساعد على إكمال الصورة العامة لعمليات نقل الأسلحة وتعد شكلا قيما من أشكال الاشتراك في عملية بناء الثقة التي يوفرها السجل.
    As part of the confidence-building process facilitated by King Mohammed VI of Morocco among heads of State of the Mano River Union countries, a summit meeting was convened at Rabat on 17 February 2002. UN وكجزء من عملية بناء الثقة التي تولى تيسيرها الملك محمد السادس ملك المغرب بين رؤساء بلدان اتحاد نهر مانو، عُقد اجتماع قمة في الرباط في 17 شباط/فبراير 2002.
    The release of two Sierra Leonean captives by Liberia and six Liberians by Sierra Leone in early June also helped in the confidence-building process among the three heads of State. UN وساعد إفراج ليبريا عن أسيرين من سيراليون وإفراج سيراليون عن ستة ليبريين في مطلع حزيران/يونيه أيضا عملية بناء الثقة بين رؤساء الدول الثلاثة.
    12. The European Union agrees with the general thrust of paragraphs 8 and 9 and the different elements included in them, and maintains that good governance, transparency and accountability facilitates the confidence-building process. UN 12 - يوافق الاتحاد الأوروبي على الاتجاه العام للفقرتين 8 و 9 وعلى العناصر المختلفة التي تتضمنها، ويرى أن الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة تيسِّـر عملية بناء الثقة.
    13. The European Union agrees with the general thrust of paragraph 11 and the different elements included therein and maintains that good governance, transparency and accountability facilitate the confidence-building process. UN 13 - ويوافق الاتحاد الأوروبي على الفحوى العامة للفقرة 11 ومختلف العناصر المدرجة فيها، ويشدد على أن الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة تيسر عملية بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more