"the conflict in abkhazia" - Translation from English to Arabic

    • للصراع في أبخازيا
        
    • النزاع في أبخازيا
        
    • للنزاع في أبخازيا
        
    • الصراع في أبخازيا
        
    • للنزاع الدائر في أبخازيا
        
    • للنزاع القائم في أبخازيا
        
    • للنزاع في ابخازيا
        
    • بالنزاع في أبخازيا
        
    I have to reaffirm that a peaceful resolution of the conflict in Abkhazia, Georgia, remains the only acceptable option for my Government. UN ولا بد لي من أن أكرر أن الحل السلمي للصراع في أبخازيا لا يزال الخيار الوحيد المقبول من جانب حكومتي.
    Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, UN وإذ يؤكد أنه رغم التطورات اﻹيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول،
    On progress towards a settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia UN بيان بشأن سير عملية تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا
    Noting the active role of the United Nations in the efforts to settle the conflict in Abkhazia, Georgia, and emphasizing the need to strengthen that role, UN وإذ يشيد بالدور اﻹيجابي لﻷمم المتحدة في عملية تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد على ضرورة تعزيز ذلك الدور،
    One of the requirements attached to the recommendation was that the Government of Georgia should continue to pursue a peaceful settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN واشترطت إحدى المتطلبات المرفقة بالتوصية أن تواصل حكومة جورجيا سعيها للتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع في أبخازيا بجورجيا.
    Deeply concerned also at the continued deadlock in achieving a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء التعثر المستمر في الوصول إلى تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا،
    the conflict in Abkhazia, however, had forced approximately 300,000 residents to leave their homes and had created severe budget problems. UN إلا أن الصراع في أبخازيا قد أجبر حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ من السكان على مغادرة منازلهم مما فرض على الميزانية مشاكل كبيرة.
    Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, UN وإذ يؤكد أنه رغم التطورات اﻹيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول،
    Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, UN وإذ يؤكد أنه رغم التطورات الإيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول،
    Let me begin by thanking you for your great contribution towards achieving a peaceful settlement of the conflict in Abkhazia. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إليكم لمساهمتكم العظيمة نحو تحقيق تسوية سلمية للصراع في أبخازيا.
    The international community has applied much effort to promoting a peaceful, fair solution to the conflict in Abkhazia. UN لقد بذل المجتمع الدولي جهدا كبيرا لتشجيع حل سلمي ومنصف للصراع في أبخازيا.
    The Georgian side is committed to finding a peaceful settlement to the conflict in Abkhazia, Georgia, and as stated on numerous occasions by President Eduard Shevardnadze, considers the peace process as the only acceptable way to the resolution of this problem. UN والجانب الجورجي ملتزم بإيجاد تسوية سلمية للصراع في أبخازيا بجورجيا، وتعتبر، كما أعلن ذلك الرئيس إدوارد شيفرنادزه في مناسبات عديدة، أن العملية السلمية هي الطريقة الوحيدة المقبولة لحل هذه المشكلة.
    Statement by the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States concerning the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia UN البيـان الصـادر عـن مجلـس رؤســاء دول رابطــة الـدول المستقلة بشأن النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا
    A year has elapsed since negotiations began in Geneva on a settlement of the conflict in Abkhazia. UN انصرمت سنة على ابتداء المفاوضات في جنيف بشأن تسوية النزاع في أبخازيا.
    For more than a year and a half, the conflict in Abkhazia has remained unresolved. UN مضى أكثر من عام ونصف ولم يسو بعد النزاع في أبخازيا.
    7. The Georgian Government warmly welcomed the possible convening of a peace conference on the conflict in Abkhazia. UN ٧ - ورحبت الحكومة الجورجية بحرارة بامكانية عقد مؤتمر سلم بشأن النزاع في أبخازيا.
    Deeply concerned also at the continued deadlock in achieving a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء التعثر المستمر في الوصول إلى تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا،
    Deeply concerned also at the continued deadlock in achieving a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء التعثر المستمر في الوصول إلى تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا،
    The Georgian delegation fully endorsed the process of rationalizing its activities and expressed its appreciation for the tireless efforts of UNOMIG to promote a peaceful settlement of the conflict in Abkhazia. UN وأعلن أن وفده يوافق على عملية ترشيد أنشطة هذه الإدارة، ويشدد على الإشادة بالجهود الدؤوبة التي تبذلها بعثة المراقبين في المساعدة على تحقيق تسوية سلمية للنزاع في أبخازيا.
    For example, the Security Council had been dealing with the conflict in Abkhazia for fourteen years without finding a solution to that very complex situation. UN فمجلس الأمن، مثلاً، يبحث الصراع في أبخازيا منذ أربع عشرة سنة دون أن يجد حلاًّ للوضع البالغ التعقيد.
    Apart from directly participating in the conflict in Abkhazia, it was providing arms to the separatist regime. UN فعلاوة على اشتراكها المباشر في الصراع في أبخازيا كانت تقدم الأسلحة إلى النظام الانفصالي.
    1. In accordance with the main provisions of the Sochi Agreement of 27 July 1993 on the cease-fire in Abkhazia and the mechanism for monitoring its observance, the parties commit themselves not to use force or the threat of force against each other for the period of the continuing negotiations to achieve a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia. UN ١ - وفقا لﻷحكام الرئيسية لاتفاق سوتشي المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ بشأن وقف إطلاق النار في أبخازيا وآلية رصد التقيد بـه، يلتزم الطرفان بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد بعضهما البعض طوال الفترة التي تستمر فيها المفاوضات للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة للنزاع الدائر في أبخازيا.
    51. While achieving progress in the negotiations process aimed at the comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, continues to be difficult, contacts between the sides at all levels have continued to grow during the reporting period. UN ٥١ - رغم أن إحراز تقدم في عملية المفاوضات الهادفة إلى التسوية الشاملة للنزاع في ابخازيا بجورجيا، لا يزال صعبا، فقد تنامت الاتصالات بين الجانبين على جميع المستويات أثناء الفترة التي يشملها التقرير.
    9. During the reporting period, a number of OSCE officials visited Georgia and discussed issues relating to the conflict in Abkhazia. UN ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار عدد من المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا جورجيا وناقشوا القضايا المتعلقة بالنزاع في أبخازيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more