"the conflict in sierra leone" - Translation from English to Arabic

    • الصراع في سيراليون
        
    • النزاع في سيراليون
        
    • للصراع في سيراليون
        
    • للنزاع في سيراليون
        
    • النزاع الدائر في سيراليون
        
    • للنزاع الدائر في سيراليون
        
    The destabilizing effects of the conflict in Sierra Leone on Guinea are an example of this. UN ومثال ذلك ما يترتب على الصراع في سيراليون من آثار مزعزعة للاستقرار في غينيا.
    Abou, together with many other child soldiers, received amnesty for atrocities committed during the conflict in Sierra Leone. UN وقد تلقى أبو، مع الكثير من الجنود الأطفال الآخرين، عفوا عن الفظائع التي ارتكبت أثناء الصراع في سيراليون.
    We believe that the United Nations can still play an important role in the resolution of the conflict in Sierra Leone. UN إننا نعتقد أنه لا يزال بمقدور اﻷمم المتحدة أن تلعب دورا هاما في حل النزاع في سيراليون.
    Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. UN ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون.
    An astonishing feature of the conflict in Sierra Leone is the deliberate targeting of children for murder and maiming. UN وكان أحد الوجوه المفزعة للصراع في سيراليون هو استهداف اﻷطفال بالقتل والتشويه.
    It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone. UN فمنذ البداية كان موقف الحكومة ينطلق من أن السلام عن طريق الحوار يمثل الخيار المفضل على الحل العسكري للنزاع في سيراليون.
    In view of this notation, the Government of Liberia has repeatedly called on its citizens to disengage from the conflict in Sierra Leone and return home. UN وفي ضوء هذه الملاحظة، دعت حكومة ليبريا تكرارا مواطنيها إلى الانسحاب من النزاع الدائر في سيراليون والعودة إلى الوطن.
    Page " The Security Council expresses its continued concern about the humanitarian situation and suffering of the people resulting from the conflict in Sierra Leone. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن استمرار قلقه إزاء الحالة اﻹنسانية ومعاناة السكان نتيجة للنزاع الدائر في سيراليون.
    Statistics pertaining to the numbers of women affected by the conflict in Sierra Leone remain a huge concern. UN وما زالت الإحصائيات المتعلقة بعدد النساء المتضررات من الصراع في سيراليون تشكل قلقا عميقا.
    A good example was the decision by the Security Council to set up a special court to try those responsible for war crimes during the conflict in Sierra Leone. UN وخير مثال على ذلك القرار الذي اتخذه مجلس الأمن بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب التي ارتكبت أثناء الصراع في سيراليون.
    In this regard, let me draw the Assembly's attention to the increasing impact of the conflict in Sierra Leone and its further spillover into the neighbouring countries, in particular Guinea. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوجه عناية الجمعية إلى التأثير المتزايد الذي يخلفه الصراع في سيراليون وتداعياته على البلدان المجاورة، ولا سيما غينيا.
    In this regard, the Ukrainian side would be grateful to any Government furnishing any proof related to participation of nationals of Ukraine in the conflict in Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، سيشعر الجانب اﻷوكراني بالامتنان ﻷي حكومة تقدم أي دليل يتعلق بمشاركة مواطنين من أوكرانيا في الصراع في سيراليون.
    Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. UN ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون.
    147. Owing to the escalation of the conflict in Sierra Leone, the influx of Sierra Leonean refugees, which began in early 1991, continues. UN ١٤٧- ويتواصل تدفق اللاجئين السيراليونيين، الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩١، نتيجة تفاقم النزاع في سيراليون.
    It will consist of an exhibition narrating the history of the conflict in Sierra Leone and the efforts made to bring about peace; a memorial to honour the suffering of the war's victims; and an archive of war and peace-related materials. UN وسيتألف من معرض يسرد تاريخ النزاع في سيراليون والجهود المبذولة لتحقيق السلام؛ ونصب تذكاري يخلد ذكرى معاناة ضحايا الحرب؛ وأرشيف للمواد المتعلقة بالحرب والسلام.
    Urges all parties to the conflict in Sierra Leone: UN 7- تحث جميع أطراف النزاع في سيراليون على ما يلي:
    While we welcome the agreements to end the conflict in Sierra Leone and the Democratic Republic of Congo, the prolonged hostilities in Angola, Somalia, and lately in Kosovo, demonstrate that the international community is still grappling with serious challenges to peace and security. UN وفي حين أننا نرحب بإبرام اتفاقات لوضع حد للصراع في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، تدل اﻷعمال العدائية التي طال أمدها في أنغولا والصومال وأخيرا في كوسوفو على أن المجتمع الدولي لا يزال يصارع تحديات خطيرة في طريق السلم واﻷمن.
    The efforts of the OAU and the Yamoussoukrou mediation efforts of President Bédié of Côte d'Ivoire to seek a peaceful solution to the conflict in Sierra Leone should be encouraged. UN وينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقيـــــة وجهود وساطة ياموسوكرو التي يبذلها الرئيس بيديي، رئيس كوت ديفوار، لالتماس حل سلمي للصراع في سيراليون.
    42. However, many root causes of the conflict in Sierra Leone are yet to be addressed. UN 42 - بيد أن هناك كثيرا من الأسباب الجذرية للصراع في سيراليون التي ما زال يتعين معالجتها.
    Recent events have created a good opportunity for a quick and definitive solution of the conflict in Sierra Leone. UN أدت اﻷحداث اﻷخيرة إلى تهيئة فرصة طيبة ﻹيجاد حل سريع نهائي للنزاع في سيراليون.
    In view of the importance of the present offensive into the east and the wresting of the initiative from the rebels, I appeal to the members of the Security Council and the international community to extend all possible technical and logistical support to achieving the successful conclusion of the conflict in Sierra Leone. UN ونظرا ﻷهمية الهجوم الحالي في اتجاه الشرق، ومن أجل انتزاع زمام المبادرة من المتمردين، أناشد أعضاء المجلس والمجتمع الدولي، تقديم كل دعم تقني وسوقي ممكن من أجل وضع خاتمة للنزاع في سيراليون بصورة ناجحة.
    The month of May 2001 marked a watershed in the ongoing efforts to bring about a peaceful resolution to the conflict in Sierra Leone. UN 6- وكان شهر أيار/مايو 2001 حداً فاصلاً في الجهود الجارية للتوصل إلى حل سلمي للنزاع في سيراليون.
    The Government of Liberia has consistently maintained that the war in Sierra Leone is internal and, relying on its experience, believes and hopes that the conflict in Sierra Leone can and should be resolved through dialogue and negotiation. UN وتؤكد حكومة ليبريا باستمرار أن الحرب الدائرة في سيراليون هي مسألـة داخلية وتؤمـن وتأمل، استنادا إلى تجربتها، في إمكانية وحتمية حل النزاع الدائر في سيراليون عن طريق الحوار والمفاوضات.
    “The Council expresses its continued concern about the humanitarian situation and suffering of the people resulting from the conflict in Sierra Leone. UN " ويعرب المجلس عن استمرار قلقه إزاء الحالة اﻹنسانية ومعاناة السكان نتيجة للنزاع الدائر في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more