"the confusion" - Translation from English to Arabic

    • الخلط
        
    • الارتباك
        
    • الالتباس
        
    • اللبس
        
    • التشويش
        
    • الفوضى
        
    • سوء الفهم
        
    • الإرتباك
        
    • الإلتباس
        
    • التشويشِ
        
    • البلبلة
        
    • التشويشُ
        
    • الإرباك
        
    • الأرتباك
        
    • التباس
        
    Responding to the confusion and misunderstandings we perceive in the field, we also underline the importance of developing an effective communications strategy. UN كما أن التصدي لأوجه الخلط وسوء الفهم التي نراها في الميدان تجعلنا نؤكد أيضاً على أهمية وضع استراتيجية اتصال فعالة.
    Concern was also expressed about the confusion between unfair competition and free competition. UN كما أُعرب عن قلق إزاء الخلط بين المنافسة غير المنصفة والمنافسة الحرة.
    Several were either redundant or even in danger of adding to the confusion often surrounding the topic. UN وهنالك عدة من هذه المبادئ زائدة بل ويُخشى أن تزيد في الارتباك الذي كثيراً ما يكتنف الموضوع.
    We need to clear the confusion that links the problems faced by some Muslim countries with the religion of Islam. UN من الضروري أن نزيل الالتباس الذي يربط بين المشاكل التي تواجهها بعض البلدان الإسلامية والديانة الإسلامية.
    Just to avoid the confusion we had last year, let me say this year we're looking for good players. Open Subtitles فقط لتفادي اللبس الذي كان العام الماضي دعوني أقول هذا العام نحن نبحث عن اللاعبين الجيدين مرحباً
    But, because of the confusion... Could you kindly ask the cook? Open Subtitles ولكن, بسبب التشويش الحادث, ارجو هل تسأل الطباخ عنهم ؟
    We should not add to the confusion of the world by an ostentatious relativization of acquired traditions and values. UN يجب ألا نضيف إلى الفوضى الموجودة في العالم بإصدار أحكام جزافية تقلل من قدر القيم والتقاليد المكتسبة.
    He also emphasized the need to break out of the confusion concerning dismantling, which is presented as a lengthy and costly operation, concealing the fact that nuclear weapons can very easily and quickly be made unusable. UN وشدد أيضاً على ضرورة الخروج من حالة الخلط المتعلقة بإزالة اﻷسلحة النووية التي تصور على أنها عملية مطولة ومكلفة، وإخفاء حقيقة أنه يمكن بسهولة وسرعة شديدتين جعل اﻷسلحة النووية غير قابلة للاستخدام.
    the confusion between the two terms arises partly because some data can be used as an indicator in its raw form. UN ويعود الخلط بين المفهومين، جزئيا، إلى أن بعض البيانات يمكن أن تستخدم مؤشرات في شكلها الأولي.
    the confusion is continued in paragraphs 3 and 8. UN ويمتد هذا الخلط إلى الفقرتين ٣ و ٨.
    In the confusion, we lost control of the ship. Open Subtitles اثناء الارتباك فقدنا السيطرة على السفينة
    I hope that's cleared up the confusion for you. Open Subtitles أتمنى أن يوضح هذا الارتباك الذي حل بكِ
    I trust you were able to avoid the confusion? Open Subtitles أنا واثق من انك استطعت تفادي الارتباك ؟
    A further difficulty certainly derives from the confusion that many of the aliases listed generate. UN وبالطبع، ثمة صعوبة أخرى تنجم عن الالتباس الذي يسببه ما يرد في القائمة من ألقاب متعددة تعود للشخص نفسه.
    the confusion has arisen due to the fact that situations that are totally different from slavery have been portrayed as cases of enslavement. UN وقد نشأ الالتباس نتيجة لتصوير حالات تختلف اختلافاً تاماً عن ممارسة الرق باعتبارها حالات استرقاق.
    The Special Representative is concerned about the confusion in interpretation of the respective jurisdiction of civilian and military courts. UN والممثل الخاص قلق إزاء اللبس في تفسير الولاية القضائية ذات الصلة بالمحاكم المدنية والعسكرية.
    The purpose of the topical assessments is not contained in the paper, which adds to the confusion. UN والغرض من التقييمات المواضيعية ليس متضمنا في الورقة مما يزيد من اللبس.
    In all the confusion of the big event... it's easy for another bureaucrat to just show up. Open Subtitles التشويش في كل الأحداث المهمة من السهل جداً أن يستفز هذا البيروقراطي فقط ليظهر نفسه
    EMI fears that this war in the highlands may turn into a regional conflict thus further compounding the confusion of the situation. UN وتخشى المنظمة المذكورة من أن تتحول هذه الحرب الدائرة في الهضاب المرتفعة إلى صراع إقليمي يزيد من حال الفوضى السائدة.
    Oh, sorry about the confusion. That's all we have in your size. Open Subtitles انا اعتذر عن سوء الفهم هذا كل ما لدينا بالنسبة لمقاسك
    My son and I got separated in the confusion and smoke. Open Subtitles انفصلت عن ابنى فى .. وسط حالة الإرتباك و الدخان
    Despite the confusion over the initial voting results. Open Subtitles على الرغم من الإلتباس حول نتائج التصويت الأوّلية
    You've since cleared up the confusion. Open Subtitles أنت مُنْذُ ذلِك الحينِ قَدْ وضّحتَ فوق التشويشِ.
    UNCITRAL must be careful not to add to the confusion. UN وينبغي أن تتحاشى اللجنة زيادة البلبلة الموجودة أصلا.
    This is the confusion. Open Subtitles هذا التشويشُ.
    However, her delegation was dismayed and disappointed at the confusion and apparent missteps surrounding the programme budget implications that had plagued negotiations. UN وأضافت قائلة إنه مع ذلك، فإن وفد بلدها يشعر بالقلق وخيبة الأمل إزاء حالة الإرباك والعثرات الجليَّة المحيطة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي طبعت تلك المفاوضات.
    Despite the confusion caused... by the creature's last appearance... Open Subtitles بالرغم من الأرتباك الناجم عن الظهور الأخير للمخلوق،
    She noted the confusion existing at various levels among implementing countries, donors, financing institutions and other relevant stakeholders. UN وأشارت إلى وجود التباس على مستويات شتى بين البلدان المنفذة والجهات المانحة ومؤسسات التمويل وسائر الجهات المعنية من أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more