LRA attacks in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, January 2011-December 2012 | UN | المناطق الأكثر تضررا من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان |
It is alleged that they are coming from the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | ويُـزعم أنهم قادمون من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
Such a plan should seek to accelerate ongoing efforts to resolve the crises in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, among others, while also focusing on quick impact initiatives to be undertaken in close collaboration with the African Union and the regional economic communities. | UN | وينبغي لهذه الخطة أن تهدف إلى تسريع وتيرة الجهود الجارية لحل الأزمات في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، في جملة بلدان أخرى، مع التركيز أيضا على المبادرات ذات الأثر السريع التي يتعين الاضطلاع بها بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
OHCHR also participated in the reconfiguration of the missions in the Democratic Republic of the Congo and South Sudan and in the planning for the drawdown and closure of the missions in Burundi and Sierra Leone. | UN | وشاركت المفوضية أيضا في إعادة تشكيل بعثتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، وفي التخطيط للسحب التدريجي لبعثتي بوروندي وسيراليون وإغلاقهما. |
More than 440,000 people remain displaced in LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | وهناك أكثر من 000 440 شخص لا يزالون مشردين في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
This gap does not include other countrywide projects that also target LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | ولا تشمل هذه الثغرات المشاريع الأخرى على صعيد هذه البلدان التي تستهدف أيضا المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
The document will include priority humanitarian activities in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan and their related costs. | UN | وستشمل الوثيقة الأنشطة الإنسانية ذات الأولوية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وما يترتب عليها من تكاليف. |
Following the adoption the representatives of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan conveyed the respective views of their Governments on the conclusions. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، نقل ممثلو جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان آراء حكوماتهم بشأن الاستنتاجات. |
32. As at 31 March 2012, more than 445,000 people had been displaced or were living as refugees because of LRA activities in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | 32 - وفي 31 آذار/مارس 2012، كان هناك ما يزيد على 000 445 شخص إما مشردين أو يعيشون كلاجئين بسبب عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
However, there is a need to strengthen implementation by all actors and to develop similar agreements with the national armies of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى تقوية التنفيذ من قِبل جميع الأطراف الفاعلة وإعداد اتفاقات مماثلة مع الجيوش الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
The standard operating procedures will be developed jointly by relevant child protection actors operating in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, in close collaboration with the respective national armies and the African Union Regional Task Force. | UN | وسيجري وضع هذه الإجراءات بالاشتراك مع الجهات الفاعلة المعنية العاملة في مجال حماية الأطفال في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، بالتعاون الوثيق مع الجيش الوطني في كل من هذه البلدان ومع القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي. |
The response is planned and executed within the framework of existing country-specific coordination frameworks under the leadership of the respective Humanitarian Coordinators designated in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | ويجري تخطيط سبل الاستجابة وتنفيذها داخل أطر التنسيق القائمة الخاصة بكل بلد، تحت قيادة منسقي الشؤون الإنسانية المعينين في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
Joint programming in peacekeeping settings, such as the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, and in the framework of the West African Coast Initiative, has significantly strengthened delivery of technical support. | UN | وقد تحسن أداء الدعم التقني كثيرا نتيجة للبرمجة المشتركة في سياقات حفظ السلام، كما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، وفي إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا. |
This disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration unit produces leaflets in local languages, and the armies operating in the affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan are involved in their distribution. | UN | وتُنتج وحدة هذا البرنامج منشورات بلغات محلية وتشترك الجيوش العاملة في المناطق المتضررة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان في توزيعها. |
I urge donors to strengthen their commitment to humanitarian partners in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan in support of these efforts. | UN | وأحث الجهات المانحة على تعزيز التزامها إزاء الشركاء في المجال الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان بدعم هذه الجهود. |
I encourage the national security forces of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan to adopt similar standard operating procedures and implement them in close collaboration with United Nations child protection agencies. | UN | وأُشجع قوات الأمن الوطني في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان على اعتماد إجراءات تشغيلية موحدة مماثلة وتنفيذها بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة لحماية الطفل. |
The Walvis Bay corridor, or trans-Kalahari corridor, runs through the western part of Botswana, linking Namibia, Botswana and South Africa, while the Durban-Lubumbashi corridor traverses a section of Botswana, connecting us with Zambia, the Democratic Republic of the Congo and South Africa. | UN | ويمتد ممر خليج والفيس، أو الممر العابر لصحراء كالاهاري، عبر الجزء الغربي من بوتسوانا ويربط بين ناميبيا وبوتسوانا وجنوب أفريقيا، بينما يمتد ممر ديربان - لوبومباشي عبر جزء من بوتوسوانا ويربطنا بزامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا. |
UNICEF worked closely with WFP on nutrition initiatives in several countries; encouraged the participation of OVCs in programmes that affect them through school clubs; and in Angola, Democratic Republic of the Congo and South Africa, supported the establishment of a surveillance system that identifies orphans. | UN | وقد عملت اليونيسيف بتعاون وثيق مع برنامج الأغذية العالمي على مبادرات التغذية في عدة بلدان؛ وشجعت مشاركة الأيتام والأطفال الضعفاء في البرامج التي تمسهم من خلال النوادي المدرسية؛ وفي أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا، دعمت اليونيسيف إقامة نظام مراقبة لتحديد الأيتام. |
138. The Mechanism also examined reports on UNITA diamond sales and on the smuggling and trading routes utilized by UNITA and its agents, in particular through the Democratic Republic of the Congo and South Africa. | UN | 138 - ودرست الآلية أيضا تقارير مبيعات اليونيتا للماس، وتهريبه، والطرق التي تستخدمها اليونيتا ووكلائها، للمتاجرة بالماس، لا سيما عن طريق جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا. |
According to the information gathered by the Panel, the main perpetrators of the abductions were groups of armed men associated with the Lord’s Resistance Army (LRA), which is present in the eastern provinces of the Central African Republic, as well as in the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي جمعها الفريق، يتمثل المرتكبون الرئيسيون لعمليات الاختطاف في مجموعات من الرجال المسلحين المرتبطين بجيش الرب للمقاومة، الذي يوجد في المقاطعات الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |