"the congo for" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية عن
        
    • الديمقراطية على
        
    • الكونغو على
        
    • الديمقراطية لما
        
    • الديمقراطية من أجل
        
    • والكونغو على
        
    • الديمقراطية بالنسبة
        
    • الديمقراطية لمدة
        
    • الديمقراطية بسبب
        
    • الديمقراطية بشأن
        
    • الديمقراطية لأغراض
        
    • الديمقراطية هي التي تقع على عاتقها
        
    • الديمقراطية لحساب
        
    • والكونغو لما
        
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians, with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية سكانها المدنيين في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    We commend Uganda and the Democratic Republic of the Congo for their cooperation with the Court. UN ونشيد بأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على تعاونهما مع المحكمة.
    We thank the Democratic Republic of the Congo for its leadership as the Kimberley Process Chair in 2011. UN ونشكر جمهورية الكونغو الديمقراطية على قيادتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011.
    At the end of the mission, the International Criminal Court sent a letter of thanks to the Congo for its cooperation. UN وفي ختام البعثة، وجّهت المحكمة الجنائية الدولية رسالة شكر إلى الكونغو على ما أبداه من تعاون في هذا السياق.
    Paying tribute again to the citizens of the Democratic Republic of the Congo for the remarkable commitment they have demonstrated to the democratic process, UN وإذ يثني من جديد على مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية لما أبدوه من التزام مشهود حيال العملية الانتخابية،
    In its declaration, the former M23 confirms that it has renounced the armed struggle and has placed its fighters at the disposal of the Government of the Democratic Republic of the Congo for demobilization and reintegration. UN وتؤكد حركة 23 مارس سابقا، في الإعلان الذي أصدرته، أنها تتخلى عن الكفاح المسلح وتضع مقاتليها رهن تصرف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    In the commentary on the Democratic Republic of the Congo, for example, one finds the names of 10 or so individuals. UN ففي التعليق بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال، يجد المرء أسماء 10 أو نحو ذلك من الأفراد.
    The requirement of the Government of the Democratic Republic of the Congo for mineral exporters to exercise due diligence in accordance with United Nations and Organization for Economic Cooperation and Development UN وأدى الشرط الذي فرضته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مصدري المعادن بإبداء العناية الواجبة وفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة ومنظمة
    I would also like to thank the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo for his information on the situation; we look forward also to hearing the statement of our colleague from Rwanda. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية على المعلومات التي قدمها عن الحالة؛ ونتطلع للاستماع إلى زميلنا من رواندا.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of the Congo for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكونغو على البيان الذي أدلى به من فوره.
    298. The Democratic Republic of the Congo congratulated the Congo for having launched, on 10 August 2009, the work of the Commission and the Division of Legal Code in order to amend the human rights legislation. UN 298- وهنأت جمهورية الكونغو الديمقراطيـة الكونغو على بـدء العمـل، في 10 آب/ أغسطس 2009، في اللجنة وفي الشعبة القانونية من أجل تعديل التشريع المتعلق بحقوق الإنسان.
    Paying tribute again to the citizens of the Democratic Republic of the Congo for the remarkable commitment they have demonstrated to the democratic process, UN وإذ يثني من جديد على مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية لما أبدوه من التزام مشهود حيال العملية الانتخابية،
    Five grants were provided to local organizations in the Democratic Republic of the Congo for the implementation of pilot initiatives to provide assistance to victims of sexual violence. UN وقدمت خمس منح للمنظمات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ مبادرات رائدة لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي.
    In that respect, the Secretary-General thanks Angola, Cameroon and the Congo for their contributions and strongly encourages other States to follow their example. UN وفي هذا الصدد، يتوجه الأمين العام بالشكر إلى أنغولا والكاميرون والكونغو على مساهماتها، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    54. Control over fiscal resources -- licensing fees, export taxes, import duties and general state and community taxes -- seems to be gaining increasing importance in the eastern Democratic Republic of the Congo for the rebel groups and the foreign armies. UN 54 - يبدو أن أهمية السيطرة على الموارد الضريبية من قبيل رسوم منح الرخص وضرائب الصادرات ورسوم الواردات والضرائب الحكومية العامة والمحلية آخذة في الازدياد في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة لمجموعات المتمردين والجيوش الأجنبية.
    Uganda has had an ambassador designate to the Democratic Republic of the Congo for the last two years. UN فأوغندا لديها سفير معين لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة السنتين الأخيرتين.
    The State party emphasizes that the complainant has been unable to explain why he should be wanted in the Democratic Republic of the Congo for pre-electoral propaganda which was widely used at the time by opposition parties that are now represented in the Congolese parliament. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يفسر دواعي البحث عنه حالياً في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب تصريحات تعود إلى ما قبل الانتخابات واستخدمت في ذلك الوقت على نطاق واسع من طرف المعارضة التي أصبحت ممثلة الآن في البرلمان الكونغولي.
    The Council proceeded to have an intensive discussion on the mandate of MONUC, including the proposals of the Democratic Republic of the Congo for a drawdown of the Mission. UN وشرع المجلس في إجراء مناقشات مكثفة بشأن ولاية البعثة، بما في ذلك اقتراحات جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خفض قوام البعثة.
    146. The Tanzanian authorities have denied the existence of timber imports from the Democratic Republic of the Congo for re-export. UN 146 - وقد نفت السلطات التنـزانية استيراد الأخشاب من جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض إعادة التصدير.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد أيضا أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية هي التي تقع على عاتقها في المقام الأول مسؤولية كفالة الأمن في أراضيها وحماية رعاياها من المدنيين، وذلك فيما يتعلق بسيادة القانون وحقوق الإنسان وأحكام القانون الإنساني الدولي،
    And when arranging the procurement of solar panels for administrative buildings in the Democratic Republic of the Congo for the governments of the United States of America and the Netherlands, UNOPS ensured that the supplier agreed to provide government technicians with training on how to use and maintain the equipment. UN وعند الترتيب لشراء ألواح للطاقة الشمسية للمباني الإدارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لحساب حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا، كفل المكتب موافقة المورِّد على تزويد الأخصائيين التقنيين الحكوميين بتدريب عن كيفية استخدام وصيانة المعدات.
    21. Mr. Saha (India) said that his delegation was grateful to Bosnia and Herzegovina and the Congo for their flexibility. UN ٢١ - السيد ساها )الهند(: قال إن وفده يشكر وفدي البوسنة والهرسك والكونغو لما أبدياه من مرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more