"the congo have" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية قد
        
    He claims that the authorities of the Democratic Republic of the Congo have launched an intensive search for him. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    He claims that the authorities of the Democratic Republic of the Congo have launched an intensive search for him. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    While previous threats to the authority of the State in eastern Democratic Republic of the Congo have been mitigated, residual armed groups continue to fight over territory and mining sites and to attack and harass civilians. UN وفي حين أن التهديدات السابقة لسلطة الدولة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية قد خفت حدتها، فإن الجماعات المسلحة المتبقية تواصل القتال من أجل الأرض ومواقع التعدين وتعتدي على المدنيين وتضايقهم.
    According to recent information, the authorities of the Democratic Republic of the Congo have carried out several arrests and conducted trials of perpetrators of recruitment and rape of children in its national courts. UN وتفيد المعلومات الواردة مؤخراً أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نفذت عدة اعتقالات وأجرت محاكمات مثُل فيها أمام المحاكم الوطنية أشخاص متهمون بتجنيد واغتصاب الأطفال.
    Government of the Democratic Republic of the Congo mining and customs officials also report that fraudulent exportation of all mineral cargoes from the Democratic Republic of the Congo have escalated in the past year. UN ويفيد مسؤولو الجمارك والتعدين الحكوميين في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا بأن عمليات التصدير الاحتيالي لجميع شحنات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تصاعد في العام الماضي.
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the human rights section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the human rights section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    We must, however, emphasize that recent developments in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo have raised serious concerns. We urge the Governments of the region to do everything possible to preserve regional peace and stability, which are so longed for by the peoples of the Great Lakes Region. UN غير أنه يجب علينا التأكيد على أن التطورات الأخيرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد كانت بواعث قلق بالغ، ونحثّ حكومات المنطقة على بذل كل ما بوسعها للمحافظة على السلم والاستقرار، اللذين تتوق إليهما شعوب منطقة البحيرات الكبرى.
    8. The overall military situation in the country has remained calm, although recent developments in the Democratic Republic of the Congo have contributed to a worrisome rise in tension in the northern provinces of Angola. UN ٨ - لا تزال الحالة العسكرية العامة في البلد هادئة بالرغم من أن التطورات التي حدثت مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أسهمت في إحداث توتر مثير للقلق في المحافظات الشمالية من أنغولا.
    Taking into consideration the fact that the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and that of the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to their achieving more efficiency in their work on the situation of human rights in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    Taking into consideration the fact that the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and that of the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to their achieving more efficiency in their work on the situation of human rights in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    In particular, the revelations in 2004 of sexual exploitation and abuse by a significant number of United Nations peacekeeping personnel in the Democratic Republic of the Congo have done great harm to the name of peacekeeping. UN وعلى وجه التحديد، فإن ما أميط عنه اللثام في عام 2004 من ممارسة عدد كبير من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام للاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أساء إساءة بالغة لاسم الأمم المتحدة.
    Taking into consideration the fact that the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and that of the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to their achieving more efficiency in their work on the situation of human rights in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    44. While the protracted conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo have continued to generate a large number of refugees, the region is also home to refugees from conflicts farther afield such as those in Rwanda, Burundi, Sudan and from outside the continent. UN 44- وفي حين أن المنازعات المستمرة منذ وقت طويل في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية قد ظلت تولد أعداداً كبيرة من اللاجئين، فإن هذه المنطقة تستقبل أيضاً اللاجئين الفارين من منازعات دائرة في مناطق أبعد، مثل رواندا وبوروندي والسودان، بالإضافة إلى اللاجئين من مناطق خارج القارة.
    Crises such as those in Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia), East Timor, Chechnya, Angola, Burundi and the Democratic Republic of the Congo have added to the toll of death and displacement arising from protracted civil conflicts in other parts of the world. UN فأزمات مثل الأزمات التي ظهرت في كوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية) وتيمور الشرقية وشيشينيا وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية قد زادت ضحايا الموت والتشرد نتيجة للصراعات المدنية الممتدة في أجزاء أخرى من العالم.
    Today, while conflicts in Somalia and in the Darfur region of the Sudan are high on the international agenda, others such as the North-South war in the Sudan and civil wars in Angola, Sierra Leone and Liberia as well as the war in the Democratic Republic of the Congo, have been resolved, and many other conflicts are in the course of being settled. UN واليوم، بالرغم من استمرار الصراعات في الصومال ومنطقة دارفور في السودان على رأس جدول العمل الدولي، فإن صراعات أخرى من قبيل الحرب بين الشمال والجنوب في السودان والحروب الأهلية في أنغولا وسيراليون وليبريا وكذلك الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تم حلها كما أن من الصراعات الأخرى ما هو في طريقه إلى التسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more