Indeed, the more valuable diamonds mined in the Democratic Republic of the Congo itself are also now being targeted by illegal dealers. | UN | والحقيقة أن الماس الأكثر قيمة الذي يجري استخراجه في جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها أصبح الآن أيضا هدفا للمتاجرين غير القانونيين. |
The fact that the Democratic Republic of the Congo itself is host to 118,000 refugees from neighbouring countries exacerbates the country's already difficult humanitarian situation. | UN | إن استضافة جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها 000 118 لاجئ من بلدان مجاورة، أمر يزيد من تفاقم الحالة الإنسانية الصعبة أصلا في البلد. |
Currently, over 180,000 citizens of the Democratic Republic of the Congo are refugees in neighbouring countries, and over 250,000 are refugees with the Democratic Republic of the Congo itself. | UN | وفي الوقت الحاضر، يزيد عدد اللاجئين في البلدان المجاورة على ٠٠٠ ١٨٠ من مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية، بينما يبلغ عدد اللاجئين داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ لاجئ. |
WFP provides food aid to some one million people in Angola and to some 70,000 Angolan refugees in the Democratic Republic of the Congo, in addition to implementing a large programme of food aid and development projects for over a million people in the Democratic Republic of the Congo itself. | UN | ويقدم البرنامج الإعانات الغذائية لحوالي مليون شخص في أنغولا وزهاء 000 70 لاجئ أنغولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما ينفذ برنامجا ضخما للإعانات الغذائية ومشاريع إنمائية لفائدة أكثر من مليون شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها. |
It is a paradox that whereas Congolese continue to seek refuge outside the country, and 1.8 million are displaced internally, over 300,000 people from neighbouring countries have sought refuge in the Congo itself! | UN | ومن المفارقات أنه، بينما يواصل أهالي الكونغو البحث عن ملاذ خارج البلد، منهم 1.8 مليون مشردون داخلياً، لجأ أكثر من 000 300 شخص من البلدان المجاورة إلى الكونغو نفسها! |
Fortunately, Uganda's security concerns — and indeed those of other neighbouring countries of the Democratic Republic of the Congo, and those of the Democratic Republic of the Congo itself — have been recognized by the region and the international community as real and legitimate. | UN | ومن يُمن الطالـع أن شواغل أوغنـدا اﻷمنية - وكذلك شواغـــل البلدان اﻷخــرى المجاورة لجمهوريـة الكونغو الديمقراطية، وشواغـــل جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها - تُسلم بها المنطقة والمجتمع الدولي بوصفها شواغل حقيقية ومشروعة. |
Almost 430,000 Congolese were living as refugees and asylum seekers in neighbouring countries, while the Democratic Republic of the Congo itself continued to host some 260,000 refugees, including over 65,000 people arriving from the Central African Republic since December 2012. | UN | وكان زهاء 000 430 كونغولي يعيشون بصفتهم لاجئين أو بصفتهم طالبي لجوء في بلدان مجاورة، بينما ظلت جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها تستضيف نحو 000 260 لاجئ، منهم أكثر من 000 65 شخص وفدوا من جمهورية أفريقيا الوسطى منذ كانون الأول/ديسمبر 2012. |
It is interesting to note that some of these armed groups may be getting their weapons from within the Democratic Republic of the Congo itself, as pointed out by the Secretary-General in his nineteenth report on MONUC (S/2005/603) to the Security Council. | UN | ومن المهم أن نشير إلى أن بعض هذه الجماعات المسلحة ربما تحصل على أسلحتها من داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها كما أشار الأمين العام في تقريره التاسع عشر عن بعثة منظمـة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/603) المقدم إلى مجلس الأمن. |
It is a paradox that whereas Congolese continue to seek refuge outside the country, and 1.8 million are displaced internally, over 300,000 people from neighbouring countries have sought refuge in the Congo itself! | UN | ومن المفارقات أنه، بينما يواصل أهالي الكونغو البحث عن ملاذ خارج البلد، منهم 1.8 مليون مشردون داخلياً، لجأ أكثر من 000 300 شخص من البلدان المجاورة إلى الكونغو نفسها! |