"the congo since" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية منذ
        
    • الكونغو منذ
        
    UNOPS, active in the Democratic Republic of the Congo since 1995, implemented the project. UN ونفذ المشروع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الذي يعمل بفعالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1995.
    2. The forthcoming elections will be the first national elections in the Democratic Republic of the Congo since 1965. UN 2 - وسوف تكون الانتخابات المقبلة هي الانتخابات الوطنية الأولى في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1965.
    List of aircraft accidents in the Democratic Republic of the Congo since the last mandate of the Group of Experts UN الثاني - قائمة بحوادث الطيران التي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ آخر مهمة قام بها فريق الخبراء
    The United Nations has had a continuous peacekeeping presence in the Democratic Republic of the Congo since 1999. UN ظلّت الأمم المتحدة تحتفظ بوجود مستمر لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1999.
    The Committee welcomed the climate of peace and calm prevailing in the Congo since the previous meeting. UN رحبت اللجنة بأجواء السلام والطمأنينة التي أصبحت تسود الكونغو منذ اجتماعها الأخير.
    1. The United Nations has had a continuous peacekeeping presence in the Democratic Republic of the Congo since 1999. UN 1 - ظلّت الأمم المتحدة تحتفظ بوجود مستمر لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1999.
    Vrienden van Congo has been working in various sectors of society in the Democratic Republic of the Congo since 2009. UN تواصل رابطة أصدقاء الكونغو العمل في شتى قطاعات الحياة الاجتماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 2009.
    This figure includes over 40,000 refugees from the Central African Republic, who have arrived in the Equator and Orientale provinces of the Democratic Republic of the Congo since December 2012. UN ويشمل هذا الرقم أكثر من 000 40 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى، وصلوا إلى المقاطعة الاستوائية ومقاطعة أورينتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    4. The present report begins with a brief history of United Nations peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo since 1999. UN 4 - ويُستهل هذا التقرير بتاريخ موجز لأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1999.
    I should like to reiterate my Government's extreme concern at the deterioration of respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo since the start of the conflict. UN وأود أن أؤكد مجددا شعور حكومتي بقلق بالغ إزاء تدهور احترام حقــــوق اﻹنسان فـــي جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بداية الصراع.
    An overview of the political and operational developments that have taken place in the Democratic Republic of the Congo since the inception of the Mission appears in section II of the present report. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    We deeply regret the circumstances that have necessitated the decision of the United Nations Secretary-General to withdraw the United Nations enquiry team that has been investigating alleged human rights violations in the Democratic Republic of the Congo since 1993. UN إننا لنأسف شديد اﻷسف للظروف التي استوجبت اتخاذ اﻷمين العام قرارا بسحب فريق اﻷمم المتحدة للتحقيق الذي كان يحقق في الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام ١٩٩٣.
    In the context of support for stability in the Great Lakes region, Canada has provided over $124 million for humanitarian and development assistance to the Democratic Republic of the Congo since 2006. UN وفي سياق دعم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، قدمت كندا أكثر من 124 مليون دولار مساعدات إنمائية وإنسانية لجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 2006.
    62. The presence of United Nations troops in the Democratic Republic of the Congo since 1999 had provided a framework for the long task of rebuilding after a devastating 15-year conflict, the remnants of which persisted. UN 62 - وأعلن أن وجود قوات الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1999 وفر الإطار اللازم لمهمة إعادة البناء الطويلة، بعد 15 عاما من حرب مدمرة لا تزال بقاياها مستمرة.
    Rwandan officials, including former President Habyalimana, owned and probably still own property in the Democratic Republic of the Congo since independence. UN وقد كان للمسؤولين الروانديين، بمن فيهم الرئيس السابق هابيا ليمانا، ممتلكات في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ استقلالها، ومن المحتمل أنه لا تزال لديهم ممتلكات هناك.
    51. More than 30,000 survivors of sexual violence have been identified in the Democratic Republic of the Congo since mid-2005, and 70 per cent of them have benefited from some form of assistance as outlined below. UN 51 - كشف عن وجود أكثر من 000 30 من ضحايا العنف الجنسي على قيد الحياة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أواسط عام 2005، وحصل 70 في المائة منهن على وجه من أوجه المساعدة المذكورة أدناه.
    The substantial infrastructural and environmental rehabilitation programmes undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNHCR in the United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo since 1994 are also relevant. UN كما أن البرامج الكبيرة ﻹعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية والبيئة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ثم هذا البرنامج والمفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام ٤٩٩١ هي أيضاً برامج ذات صلة بالمسألة.
    The substantial infrastructural and environmental rehabilitation programmes undertaken by UNDP and UNHCR in the United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo since 1994 are also relevant. UN كما أن البرامج الكبيرة ﻹعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية والبيئة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام ٤٩٩١ هي أيضاً برامج ذات صلة بالمسألة.
    99. France welcomed efforts by the Congo since the first UPR cycle. It commended the ratification of OP-CRC-AC. UN 99- ورحبت فرنسا بالجهود التي يبذلها الكونغو منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee was informed of the positive developments in the Congo since the bloody events of December 1998. UN أحاطت اللجنة علما بالتطور اﻹيجابي للحالة في الكونغو منذ اندلاع اﻷحداث الدامية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    39. The situation of internallydisplaced persons and refugees has been one of the major and most urgent problems confronting the Republic of the Congo since 1997. UN 39- تمثل حالة المشردين داخل بلدهم واللاجئين إحدى المشاكل الرئيسية والملحة التي تواجهها جمهورية الكونغو منذ عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more