"the congolese authorities in" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الكونغولية في
        
    • السلطات الكونغولية على
        
    • السلطات الكونغولية من أجل
        
    • للسلطات الكونغولية في
        
    The Security Council is determined to support the Congolese authorities in addressing the root causes of the above incidents. UN ومجلس الأمن عاقد العزم على دعم السلطات الكونغولية في التصدي للأسباب الجذرية للحوادث المذكورة أعلاه.
    MONUC will continue to do all it can to support the Congolese authorities in their efforts to bring those responsible to justice. UN وستستمر البعثة في القيام بكل ما في وسعها لدعم السلطات الكونغولية في الجهود التي تبذلها لتقديم المسؤولين إلى العدالة.
    26. MONUSCO continued to support the efforts of the Congolese authorities in enhancing the rule of law, security and human rights. UN 26 - واصلت البعثة تقديم الدعم إلى الجهود التي تبذلها السلطات الكونغولية في تعزيز سيادة القانون والأمن وحقوق الإنسان.
    The role of donors was critical in assisting the Congolese authorities in discharging their obligations; UN يعتبر دور الجهات المانحة ذو أهمية حاسمة في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    They called upon all the countries in the region to actively cooperate with the Congolese authorities in demobilizing M23 and all other armed groups and preventing them from receiving outside support. UN وأهابوا بجميع البلدان في المنطقة التعاون بنشاط مع السلطات الكونغولية من أجل تسريح حركة 23 آذار/مارس وجميع الجماعات المسلحة الأخرى ومنعها من الحصول على دعم خارجي.
    The Council is determined to support the Congolese authorities in addressing the root causes of the above incidents. UN والمجلس عاقد العزم على دعم السلطات الكونغولية في التصدي للأسباب الرئيسية للحوادث المذكورة أعلاه.
    My Special Envoy and my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo will continue to work closely to assist the Congolese authorities in implementing their commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وسيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق لمساعدة السلطات الكونغولية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    The challenges facing the Congolese authorities in organizing and conducting provincial and local elections have been complicated by the deterioration in the security situation in the eastern part of the country. UN وتعقدت التحديات التي تواجه السلطات الكونغولية في تنظيم وإجراء الانتخابات على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي بسبب تدهور الوضع الأمني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    To support the Congolese authorities in risk mapping, MONUSCO continued its work on identifying areas where armed conflict posed a risk to peacebuilding. UN وبغية دعم السلطات الكونغولية في وضع خريطة بالمخاطر، واصلت البعثة عملها على تحديد المناطق التي يشكل فيها النزاع المسلح خطرا على بناء السلام.
    The documentation collected should include all the documents required by the Congolese authorities in this regard (see S/2010/596, annex 58); UN وينبغي أن تشمل الوثائق المجمعة كل المستندات التي تطلبها السلطات الكونغولية في هذا الصدد (انظر S/2010/596، المرفق 58)؛
    The mineral seizures carried out by Rwandan customs officials along the border are considerably larger in volume and more frequent than those carried out by the Congolese authorities in the Kivus. UN وتفوق المعادن التي ضبطتها سلطات الجمارك الرواندية على امتداد الحدود بكثير ما ضبطته السلطات الكونغولية في مقاطعتي كيفو من حيث الحجم والتواتر.
    28. The participation of the Congolese authorities in monitoring flows of embargoed material would be of much assistance to the Group of Experts. UN 28 - وسيستفيد فريق الخبراء كثيراً إذا ما شاركت السلطات الكونغولية في رصد تدفق المواد المحظورة.
    The Council authorized MONUC to provide preliminary assistance to the Congolese authorities in the organization, preparation and conduct of local elections, including the provision of advice, technical assistance and logistical support. UN وأذن المجلس للبعثة بتقديم المساعدة الأولية إلى السلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، بما في ذلك تقديم المشورة والمساعدة التقنية والدعم اللوجستي.
    Unforeseen requirements for consultants to support the Congolese authorities in planning and implementing electoral operations for the conduct of local elections UN ظهور احتياجات غير متوقعة من الخبراء الاستشاريين لدعم السلطات الكونغولية في تخطيط وتنفيذ العمليات الانتخابية من أجل إجراء الانتخابات المحلية
    The European Union intends to continue to work in transparency and cooperation with the Congolese authorities in the forthcoming planning process as well as during the implementation phase. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة العمل بشفافية وتعاون مع السلطات الكونغولية في عملية التخطيط المقبلة وكذلك خلال مرحلة التنفيذ.
    MONUC is exploring ways to support and strengthen the investigative capacity of the Auditeur militaire through technical and logistical assistance and capacity-building and to assist the Congolese authorities in building legal cases to meet the necessary burden of proof. UN وتستطلع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سُبل دعم وتعزيز القدرة التحقيقية للمدعي العسكري عن طريق تقديم المساعدة التقنية واللوجستية وبناء القدرات ومساعدة السلطات الكونغولية في تأسيس قضايا قانونية تستوفي عبء الإثبات الضروري.
    72. MONUSCO also supported the Congolese authorities in developing a prison health strategy for the integration of prisoners' health care into the national health system. UN 72 - وقامت البعثة أيضاً بدعم السلطات الكونغولية في وضع استراتيجية الصحة في السجون لإدماج الرعاية الصحية للمسجونين في النظام الصحي الوطني.
    - The role of donors was critical in assisting the Congolese authorities in discharging their obligations; UN - أشير إلى أن دور المانحين بالغ الأهمية في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    - The role of donors was critical in assisting the Congolese authorities in discharging their obligations; UN - أشير إلى أن دور المانحين بالغ الأهمية في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    " The Security Council calls upon all countries in the region to condemn the M23 as well as other armed groups and to cooperate actively with the Congolese authorities in disarming and demobilizing the M23 as well as other armed groups and dismantling the M23 parallel administration. UN ' ' ويهيب مجلس الأمن بجميع البلدان في المنطقة أن تدين حركة 23 آذار/مارس والجماعات المسلحة الأخرى، وأن تتعاون بشكل حثيث مع السلطات الكونغولية من أجل نزع سلاح حركة 23 آذار/مارس والجماعات المسلحة الأخرى وتسريح أفرادها، وتفكيك هياكل إدارة حركة 23 آذار/مارس الموازية.
    On 11 October 2007, I addressed a letter to the President of the Security Council, in which I noted the progress in the preparation for these local elections and requested the Council to authorize the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to provide full support to the Congolese authorities in the conduct of these elections. UN ففي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجهت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، أشرت فيها إلى التقدم المحرز على صعيد الإعداد لهذه الانتخابات المحلية وطلبتُ فيها إلى المجلس أن يأذن لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم الدعم الكامل للسلطات الكونغولية في إجراء هذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more