"the congolese population" - Translation from English to Arabic

    • السكان الكونغوليين
        
    • الشعب الكونغولي
        
    • للسكان الكونغوليين
        
    • سكان الكونغو
        
    • سكان جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • السكان الكونغوليون
        
    Partially, this has contributed to the increasing resentment felt by the Congolese population towards foreign soldiers and some rebels. UN وقد أسهم ذلك جزئيا في تعاظم كراهية السكان الكونغوليين للجنود الأجانب وبعض المتمردين.
    The hydroelectric plant is currently operating at about 20 per cent capacity and only about 7 per cent of the Congolese population has access to electricity. UN وتعمل هذه المحطة الكهربائية المائية حاليا بحوالي 20 في المائة من طاقتها، ويتمتع زهاء 7 في المائة من السكان الكونغوليين فقط باستعمال الكهرباء.
    RCD claims that the incidents were provoked by the Interhamwe or the Mai-Mai, but these groups have no reason to commit massacres against the Congolese population or Hutu refugees, who account for most of the victims. UN ويؤكد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن هذه الهجمات من فعل اﻹنتراهاموي أو الماي ماي، ولكن هؤلاء ليس لديهم أي سبب لارتكاب مجازر ضد السكان الكونغوليين أو اللاجئين الهوتو الذين يشكلون معظم الضحايا.
    The Government congratulates the Congolese population on not having yielded to that provocation; UN وتهنئ الحكومة الشعب الكونغولي على عدم الاستسلام لذلك الاستفزاز؛
    The policy objectives are to maintain sustained awareness and sensitization not only for MONUC personnel but also for the Congolese population at large. UN وتتمثل أهداف السياسة العامة في الحفاظ على تدفق الوعي والإدراك بين أفراد البعثة وكذا عامة أفراد الشعب الكونغولي.
    Moreover, the political campaign should be conducted in strict compliance with the code of conduct; political parties and independent candidates should be encouraged to base their campaign on the programmes and platforms which will best serve the long-term interest of the Congolese population. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتم تنفيذ الحملة السياسية على نحو يتقيد تقيدا صارما بمدونة قواعد السلوك؛ وينبغي تشجيع الأحزاب السياسية والمرشحين المستقلين على أن يؤسسوا حملاتهم على البرامج والمناهج التي تخدم على أحسن وجه المصالح الطويلة الأجل للسكان الكونغوليين.
    Older persons make up 3.5 per cent of the Congolese population and enjoy great respect in Congolese culture and in African culture in general. UN ويشكل المسنون 3.5 في المائة من سكان الكونغو ويتمتعون باحترام كبير في الثقافة الكونغولية وفي الثقافة الأفريقية بوجه عام.
    Sanctioning this commodity would impose little or no costs on the Congolese population. UN ولن يتكبد السكان الكونغوليين خسارة تُذكر من جراء فرض جزاءات على هذه السلعة أو أنهم لن يتكبدوا أي خسارة على الإطلاق.
    According to statistics, women made up more than 50 per cent of the Congolese population and were the population sector that was poorest and had the highest rate of illiteracy. UN ووفقا للإحصاءات تمثل النساء 50 في المائة من السكان الكونغوليين ويمثلن أفقر قطاع سكاني ويوجد عند أعلى معدل للأمية.
    Held weekly press briefings for national and international press, with direct radio broadcasting to the Congolese population UN عقد جلسات إحاطة صحفية أسبوعية لممثلي الصحافة الدولية والوطنية، مع بث برامج إذاعية مباشرة إلى السكان الكونغوليين
    During the period under review, 71 per cent of the Congolese population was still living on less than $1.25 per day, access to basic services remained limited, the level of social security was low and two thirds of the labour force, mainly the youth, continued to be unemployed. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لا يزال 71 في المائة من السكان الكونغوليين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم، وما زالت إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية محدودة، وظل مستوى الضمان الاجتماعي منخفضا، وبقي ثلثا قوة العمل، وعلى رأسها الشباب، ضمن العاطلين عن العمل.
    32. Civic education efforts were enhanced to inform the Congolese population about basic electoral principles and to urge them to vote. UN 32 - وعُززت جهود التربية الوطنية لتثقيف السكان الكونغوليين بشأن المبادئ الانتخابية الرئيسية وحثهم على الإدلاء بأصواتهم.
    The immediate consequence of this fierce fighting is yet another humanitarian crisis for the Congolese population of Kivu, who for over four years have been bearing the brunt of the Rwandan occupation. UN والنتيجة المباشرة لهذه المعارك العنيفة هي نشوب أزمة إنسانية جديدة تصيب السكان الكونغوليين في كيفو الذين يعانون منذ ما يزيد على أربع سنوات من العواقب الوخيمة للاحتلال الرواندي.
    They also reiterated their serious concern over the deteriorating security and humanitarian situation in the Kivus and the impact on the Congolese population. UN وأعاد أعضاء المجلس التأكيد على ما يشعرون به من قلق بالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في مقاطعتي كيفو، وما يرتبه ذلك من آثار على الشعب الكونغولي.
    The Prime Minister, Matata Ponyo, has also confirmed that the Government intends to bolster the capacity of the armed forces and develop a professional army capable of protecting the Congolese population and territory. UN كما أكد ماتاتا بونيو رئيس الوزراء عزم الحكومة على تعزيز قدرات القوات المسلحة وبناء جيش مهني قادر على حماية الشعب الكونغولي والأراضي الكونغولية.
    3. To demand that Rwanda and Uganda put an immediate stop to all acts of extortion against the Congolese population. UN ٣ - أن يطلب من رواندا وأوغندا الكف فورا عن ممارسة الابتزاز بجميع أشكاله حيال الشعب الكونغولي.
    A number of non-governmental human rights organizations were active in the Democratic Republic of the Congo and had been instrumental in drawing public attention to the tragic situation of the Congolese population in general and Congolese women in the occupied territories in particular. UN إذ ينشط عدد من المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتلعب تلك المنظمات دورا هاما في توجيه انتباه الرأي العام إلى الوضع المأسوي للسكان الكونغوليين بوجه عام وللمرأة الكونغولية في الأراضي المحتلة بوجه خاص.
    34. Furthermore, the extreme poverty of the Congolese population meant that children had no access to basic social services. UN 34 - وفضلاً عن ذلك، كان معنى الفقر المدقع للسكان الكونغوليين أنه ليس لدى الأطفال أي إمكانية للوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    In this scenario, gold from the Democratic Republic of the Congo acts a medium of exchange through a chain of artisan miners-gold dealers-city traders to provide the basic essentials to the Congolese population in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وضمن هذا المخطط، يعد الذهب الصادر عن جمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة وسيلة تبادل من خلال حلقة من الـمُعدنين الحرفيين وسماسرة الذهب وتجار المدن لتوفير السلع الأساسية للسكان الكونغوليين في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Congolese population consists essentially of Bantus and Pygmies. UN يتألف سكان الكونغو أساسا من قبائل البانتو يضاف إليها قبائل البيجي.
    99. the Congolese population will continue to suffer the devastating effects of the war long after it is over. UN 99- وسيظل سكان الكونغو يتعرضون للآثار المخربة لهذه الحرب، وذلك لفترة طويلة عقب انتهاء الأعمال الحربية.
    3,464,854 (Sud-Kivu) equal 10,543,244 which, when added to the 2004 census results brings the Congolese population to 70,373,126. UN وإذا أضيف هذا العدد إلى نتائج عام 2004، صار المجموع 126 373 70 نسمة الذي يمكن اعتباره عدد سكان جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2004.
    the Congolese population is now living at subsistence level. UN ولم يعد السكان الكونغوليون يعيشون إلا في إطار اقتصاد من اقتصادات الكفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more