"the congress itself" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر ذاته
        
    • المؤتمر نفسه
        
    • والمؤتمر نفسه
        
    • وللمؤتمر نفسه
        
    • وبالمؤتمر نفسه
        
    • للمؤتمر نفسه
        
    In accordance with past practice, the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings and in the Congress itself should be ensured through resources to be made available by the Secretary-General. UN ووفقا لما درجت عليه العادة، ينبغي أن تُكفل مشاركة أقل البلدان نموا في هذه الاجتماعات وفي المؤتمر ذاته من خلال الموارد التي سيتيحها الأمين العام.
    Donor countries were encouraged to cooperate with developing countries, in particular the least developed countries, to ensure their full participation in the preparatory process and the Congress itself. UN وشُجعت البلدان المانحة على التعاون مع البلدان النامية، وخصوصا البلدان الأقل نموا، لضمان مشاركتها الكاملة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    However, with a view to striking a balance between the political and technical components of the congresses, the meeting expressed the view that sufficient preparatory work should be done and adequate time allotted to both components at the Congress itself. UN ولكن وبهدف تحقيق توازن بين المكوّنين السياسي والتقني للمؤتمرات، أعرب الاجتماع عن رأي مؤداه أنه ينبغي الاضطلاع بما يكفي من الأعمال التحضيرية وتخصيص ما يكفي من الوقت للمكوّنين معا خلال المؤتمر ذاته.
    The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. UN ويعتبر من الأمور الأساسية اسهام المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التحضيرية وأثناء انعقاد المؤتمر نفسه.
    The discussion guide, in its final form, will be used as a key substantive document to guide the deliberations at the regional preparatory meetings and the Congress itself. UN وسيُستخدم دليل المناقشة، في شكله النهائي، كوثيقة موضوعية رئيسية تُوجِّه المداولات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    It called in particular on the least developed countries to participate fully in the preparatory process and in the Congress itself and hoped that the necessary resources would be made available so that the developing countries could participate in the process of searching for the security and protection of peoples. UN ودعت أقل البلدان بصفة خاصة للمشاركة بشكل كامل في العملية التحضيرية ثم في المؤتمر ذاته كما أعربت عن اﻷمل في إتاحة الموارد اللازمة لتمكين البلدان النامية من المشاركة في عملية التماس اﻷمن والحماية لشعوبها.
    A number of speakers drew the attention of the Secretariat to the need to strike a balance between issues related to crime prevention and issues related to criminal justice in the preparations for the Twelfth Congress and at the Congress itself. UN 131- ولفت عدد من المتكلمين انتباه الأمانة إلى ضرورة إقامة توازن بين المسائل ذات الصلة بمنع الجريمة والمسائل ذات الصلة بالعدالة الجنائية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر وأثناء المؤتمر ذاته.
    In conclusion, he encouraged donor countries to cooperate with developing countries, in particular the least developed countries, to ensure their full participation in the preparatory process and the Congress itself. UN وفي الختام شجع البلدان المانحة على التعاون مع البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، لضمان مشاركتها الكاملة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    He recalled the appeal of the representative of Zimbabwe on behalf of the Group of African States to assist the least developed countries to participate in the regional preparatory meetings and in the Congress itself. UN واستذكر النداء الذي وجهه ممثل زمبابوي باسم مجموعة الدول الأفريقية لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وفي المؤتمر نفسه.
    The appeal of the representative of Zimbabwe on behalf of the Group of African States to assist the least developed countries to participate in the regional preparatory meetings and in the Congress itself was noted. UN وأُحيط علما بالنداء الذي وجهه ممثل زمبابوي باسم مجموعة الدول الأفريقية لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وفي المؤتمر نفسه.
    20. Further requests the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Thirteenth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إعداد برنامج إعلامي فعال واسع النطاق بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وبشأن المؤتمر نفسه وبشأن متابعة توصياته وتنفيذها؛
    20. Further requests the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Thirteenth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إعداد برنامج إعلامي فعال واسع النطاق بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وبشأن المؤتمر نفسه وبشأن متابعة توصياته وتنفيذها؛
    Finally, he personally commended the Government of Qatar for offering to host the Regional Preparatory Meeting and the Congress itself and for planning well in advance so that the Thirteenth Congress would be a success. UN وفي الختام، أثنى الأمين التنفيذي شخصيا على حكومة قطر لعرضها استضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري والمؤتمر نفسه ولحسن تخطيطها المسبق في سبيل أن يتكلل المؤتمر الثالث عشر بالنجاح.
    14. Requests the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Twelfth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، وجود برنامج إعلامي فعال وواسع النطاق فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر وبالمؤتمر نفسه وبمتابعة توصياته وتنفيذها؛
    The Congress information programme will include production of a background brochure, an information kit covering key issues in crime prevention and control, " UN in Action " television programmes, local-language information material produced by information centres and services, and full press, radio, television and photographic coverage of the Congress itself. UN وسيتضمن البرنامج اﻹعلامي للمؤتمر إنتاج كراسة معلومات أساسية ومجموعة إعلامية تغطي المسائل الرئيسية في مجال منع الجريمة ومكافحتها، وبرامج تليفزيونية في " اﻷمم المتحدة تعمل " ومواد إعلامية باللغات المحلية تنتجها مراكز ودوائر اﻹعلام، وتغطية شاملة للمؤتمر نفسه عن طريق الصحافة واﻹذاعة والتليفزيون والصور الفوتوغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more