Consequently, The Congress should pay particular attention to preventive measures and restorative justice. | UN | وبالتالي، ينبغي للمؤتمر أن يولي اهتماما خاصا للتدابير الوقائية والعدالة التصالحية. |
Under topic 2, The Congress should seek to identify and address new forms of national and transnational economic and organized crime, including forms arising as a result of the use of new technology. | UN | وفي إطار الموضوع ٢، ينبغي للمؤتمر أن يحاول تحديد ومعالجة اﻷشكال الجديدة للجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيد الوطني وعبر الوطني، بما في ذلك اﻷشكال الناشئة عن استعمال التكنولوجيا الجديدة. |
In addition, bearing in mind that the Security Council had recognized the major dangers posed by drug trafficking and organized crime for peace and international security and held several debates related to this question, Thailand was of the view that it was an emerging trend that The Congress should discuss further. | UN | وفضلاً عن ذلك، رأت تايلند، واضعةً في اعتبارها أنَّ مجلس الأمن قد اعترف بما يمثله الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة من أخطار شديدة على السلم والأمن الدوليين، وعَقَد عدة مناقشات بشأن هذه المسألة، أنَّ تلك الصلات تمثّل اتجاهاً مستجداً ينبغي للمؤتمر أن يجري مزيداً من المناقشة بشأنه. |
14. The Congress should also adopt recommendations to prevent the use of computer networks by terrorist groups, traffickers and major criminals and for advocating violence and hatred. | UN | ١٤ - وتابع كلمته قائلا إنه ينبغي للمؤتمر أن يتخذ أيضا توصيات لمنع الجماعات اﻹرهابية والمتجرين بشكل غير مشروع وكبار المجرمين والداعين إلى العنف والكراهية من استعمال شبكات الحاسوب. |
(a) The Congress should reiterate and emphasize the central importance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, as they represent good principle and practice in the treatment of prisoners and the management of institutions; | UN | (أ) ينبغي للمؤتمر أن يعاود التأكيد والتشديد على الأهمية المحورية للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، لأنها تمثّل مبادئ وممارسات جيدة في معاملة السجناء وإدارة المؤسسات العقابية؛ |
(e) The Congress should encourage Member States to develop the necessary policies and institutional infrastructure to ensure that prisons are used sparingly and fulfil their proper role; | UN | (هـ) ينبغي للمؤتمر أن يُشجِّع الدول الأعضاء على صوغ ما يلزم من السياسات وإنشاء ما يلزم من البنى التحتية المؤسسية لضمان الإقلال من استخدام السجون وأدائها دورها الصحيح؛ |
(h) The Congress should encourage Member States that have not yet done so to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and give priority to the establishment of mechanisms of accountability, independent external inspection and oversight and monitoring; | UN | (ح) ينبغي للمؤتمر أن يُشجِّع الدول الأعضاء التي لم تُصِّدق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أن تفعل ذلك وأن تعطي الأولوية لوضع آليات المساءلة وعمليات التفتيش والإشراف والرصد الخارجية المستقلة؛ |
Under topic 4, The Congress should examine ways of promoting cooperation in crime prevention between criminal justice agencies, on the one hand, and, inter alia, other agencies, businesses, associations and the public, on the other hand, in order to develop successful crime prevention activities on the local, national and international levels, for example through the work of crime prevention councils. | UN | وفي إطار الموضوع ٤، ينبغي للمؤتمر أن يدرس الطرق الكفيلة بتعزيز التعاون على منع الجريمة بين مؤسسات العدالة الجنائية من ناحية، والوكالات اﻷخرى وأرباب اﻷعمال والاتحادات والجمهور إلخ من ناحية أخرى وذلك بهدف وضع أنشطة ناجحة لمنع الجريمة على الصعد المحلية والوطنية والدولية، وذلك، مثلا، عن طريق أنشطة المجالس المعنية بمنع الجريمة. |
On the basis of such progress and other initiatives undertaken at various levels, The Congress should examine practical ways of strengthening national action and promoting international cooperation, in particular, by establishing close collaborative ties between law enforcement agencies, developing practical arrangements and organizing training courses and seminars on how to deal with specific aspects of terrorism nationally and internationally. | UN | واستنادا الى هذا التقدم والمبادرات اﻷخرى التي تمت على مختلف المستويات، ينبغي للمؤتمر أن يدرس السبل العملية لتعزيز العمل الوطني ودعم التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق انشاء روابط تعاونية وثيقة بين اﻷجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين، ووضع ترتيبات عملية، وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عن كيفية التعامل مع جوانب معينة للارهاب على المستويين الوطني والدولي. |
On the basis of such progress and other initiatives undertaken at various levels, The Congress should examine practical ways of strengthening national action and promoting international cooperation, in particular, by establishing close collaborative ties between law enforcement agencies, developing practical arrangements and organizing training courses and seminars on how to deal with specific aspects of terrorism nationally and internationally. | UN | واستنادا الى هذا التقدم والمبادرات اﻷخرى التي تمت على مختلف المستويات، ينبغي للمؤتمر أن يدرس السبل العملية لتعزيز العمل الوطني ودعم التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق انشاء روابط تعاونية وثيقة بين اﻷجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين، ووضع ترتيبات عملية، وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عن كيفية التعامل مع جوانب معينة للارهاب على المستويين الوطني والدولي. |
(b) The Congress should take action to improve the legal framework relating to prisoners, with consideration being given to the revision and updating of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and, in the shorter term, it should endorse the draft United Nations rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders; | UN | (ب) ينبغي للمؤتمر أن يتَّخذ إجراءات لتحسين الإطار القانوني المتعلق بالسجناء، مع النظر في تنقيح وتحديث القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، كما ينبغي له، في المدى القصير، أن يُقرّ مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات؛ |
(c) The Congress should encourage Member States to reaffirm their commitment to meeting the requirements of international standards in respect of the treatment of prisoners, in particular the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and it should consider urgently how those requirements can be met. | UN | (ج) ينبغي للمؤتمر أن يُشجِّع الدول الأعضاء على إعادة تأكيد التزامها بالوفاء بمتطلبات المعايير الدولية فيما يخص معاملة السجناء، وخصوصا القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وينبغي له أن ينظر على وجه الاستعجال في كيفية الوفاء بتلك المتطلبات. |
(f) The Congress should encourage Member States to integrate prison health into broader community health structures and to assign responsibility for the management and provision of prison health services to the same ministries, departments and agencies providing health services to the general population. | UN | (و) ينبغي للمؤتمر أن يُشجِّع الدول الأعضاء على إدراج شؤون الصحة في السجون ضمن الهياكل الصحية المجتمعية الأوسع نطاقا، وإسناد المسؤولية عن إدارة وتقديم الخدمات الصحية داخل السجون إلى نفس الوزارات والإدارات والهيئات نفسها التي تقدّم الخدمات الصحية إلى السكان عموما. |
(i) The Congress should encourage UNODC to continue providing to Member States, upon request, technical assistance for prison reform, including in the form of tools and training, and Member States should provide UNODC with the requisite resources to do so. | UN | (ط) ينبغي للمؤتمر أن يُشجِّع مكتب المخدرات والجريمة على مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، بالمساعدة التقنية لإصلاح السجون، بما في ذلك في شكل أدوات ومواد تدريبية، كما ينبغي للدول الأعضاء أن تزوّد المكتب بالموارد اللازمة للقيام بذلك. |
30. Under topic 3, The Congress should consider the potential of traditional and non-traditional mechanisms of justice and social control, such as processes of mediation, social reconciliation, restitution, compensation and non-custodial measures, in inspiring new strategies for preventing and controlling crime, reducing prison overcrowding and strengthening support of the criminal justice system. | UN | ٣٠ - وفي إطار الموضوع ٣، ينبغي للمؤتمر أن ينظر في امكانات اﻵليات التقليدية وغير التقليدية للعدالة والرقابة الاجتماعية، مثل مؤتمرات الوساطة، والمصالحة الاجتماعية، ورد الممتلكات، والتعويض، والتدابير غير الاحتجازية، وذلك باعتماد استراتيجيات ملهمة جديدة لمنع الجريمة ومكافحتها، بما في ذلك خفض الاكتظاظ في السجون وتعزيز دعم نظام العدالة الجنائية. |
(g) The Congress should encourage Member States to commit the necessary resources to provide a prison system in compliance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, drawing those resources from national and, where appropriate, international sources, and to mobilize the energies of civil society, local communities, relevant government departments and authorities at the local and national levels; | UN | (ز) ينبغي للمؤتمر أن يُشجِّع الدول الأعضاء على رصد الموارد اللازمة لتوفير نظام للسجون يمتثل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، باستقاء تلك الموارد من المصادر الوطنية، وحيثما كان ملائما من المصادر الدولية، وحشد طاقات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والإدارات والسلطات الحكومية المعنية على الصعيدين المحلي والوطني؛ |