"the consensus on the resolution" - Translation from English to Arabic

    • توافق الآراء بشأن القرار
        
    • توافق الآراء على القرار
        
    • توافق الآراء بشأن مشروع القرار
        
    • توافق اﻵراء بشأن هذا القرار
        
    • توافق الآراء بشأن قرار
        
    • توافق الآراء حول مشروع القرار
        
    • توافق الآراء المتعلق بالقرار
        
    Absent stronger mechanisms for maintaining credible membership, the United States could not join the consensus on the resolution. UN وبالنظر إلى عدم وجود آليات أقوى لإيجاد عضوية موثوقة لم تستطع الولايات المتحدة أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن القرار.
    Given the importance and sensitivity of the issue, particularly for those countries most affected, Cuba decided once again to join the consensus on the resolution. UN وفي ضوء أهمية هذه القضية وحساسيتها، لا سيما بالنسبة للبلدان الأشد تضرراً من ذلك، قررت كوبا مرة أخرى الانضمام إلى توافق الآراء بشأن القرار.
    His delegation would join the consensus on the resolution and continue to work for enhanced international cooperation on mine action. UN وأعلن أن وفد بلده سوف ينضم إلى توافق الآراء بشأن القرار ويستمر في العمل على تعزيز التعاون الدولي في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The European Union joined the consensus on the resolution after some important amendments were included by the sponsors. UN انضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء على القرار بعد أن أدخل مقدموه بعض التعديلات الهامة عليه.
    However, in the light of the overwhelming support among the sponsors for funding through voluntary contributions, and bearing in mind that the mandate of the Special Representative, including its funding, would be reviewed in three years' time, her delegation had decided to join in the consensus on the resolution and to become a sponsor thereof. UN غير أنه في ضوء الدعم الساحق بين مقدمي مشروع القرار ليكون التمويل عن طريق المساهمات الطوعية، ونظرا لأن ولاية الممثل الخاص، بما في ذلك تمويلها، سوف يكون موضع استعراض بعد ثلاث سنوات، فإن وفدها قرر الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويشارك في تقديمه.
    His delegation would join the consensus on the resolution if the paragraph in question ended with the word " watercourses " and the text which followed was deleted. UN وأعلن أن وفد بلده ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن هذا القرار إذا انتهت الفقرة موضوع النقاش بعبارة " المجاري المائية " وحذف النص الذي يليها.
    My delegation joined the consensus on the resolution just adopted by the General Assembly on the understanding that this resolution is of a procedural nature and in no way affects or addresses matters of a substantive nature. UN ووفدي قد انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو على أساس فهم أن لهذا القرار طابعه الإجرائي وأنه لا يؤثر بأي شكل من الأشكال على المسائل الموضوعية.
    Switzerland had joined the consensus on the resolution because combating corruption was a key to good governance and to attaining the internationally agreed development goals. UN وبيّن أن سويسرا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار لأن مكافحة الفساد هي مفتاح الحكم السليم وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    60. Mr. Limon (Israel), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on the resolution. UN 60 - السيد ليمون (إسرائيل): تكلم معللا موقف وفده، فقال إن وفده انضم إلى مؤيدي توافق الآراء بشأن القرار.
    In that regard, my delegation would like to state that the Republic of Armenia joined the consensus on the resolution entitled " Prevention of armed conflict " on the understanding that there is no hierarchy among the principles of international law. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يعلن أن جمهورية أرمينيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " على ألا يكون ثمة تراتبية في مبادئ القانون الدولي.
    Mr. Sadeghi (Islamic Republic of Iran): My delegation joined the consensus on the resolution just adopted. UN السيد صادقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن القرار المتخذ للتو.
    While the United States has joined the consensus on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , the United States Government wishes to make the following explanation of its position. UN رغم أن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " ، تود حكومة الولايات المتحدة أن تقدم التعليل التالي لموقفها.
    Mr. Cano (Nicaragua) (spoke in Spanish): My delegation was pleased to join the consensus on the resolution just adopted. UN السيد كانو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): لقد سر وفدي أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اعتمد للتو.
    Mr. Sammis (United States of America) said that his country was pleased to be able to join the consensus on the resolution. UN 20 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن بلده مسرور لتمكنه من الانضمام الى توافق الآراء بشأن القرار.
    Joining the consensus on the resolution did not recognize any change in the current state of conventional or customary international law with respect to rights related to food. UN 133 - إن انضمام بلدها إلى توافق الآراء بشأن القرار لا يعني الاعتراف بحدوث أي تغيير في القانون الدولي التقليدي أو العرفي الساري في ما يتعلق بالحقوق المتصلة بالغذاء.
    Bearing that in mind, we feel compelled today to dissociate ourselves from the consensus on the resolution just adopted. UN ومراعاة لذلك، نشعر بأننا مضطرون اليوم إلى أن ننأى بأنفسنا عن توافق الآراء على القرار الذي اعتمد من فوره.
    Liechtenstein therefore dissociates itself from the consensus on the resolution just adopted. UN وبالتالي فإن ليختنشتاين تنأى بنفسها عن توافق الآراء على القرار الذي اتخذ من فوره.
    71. Mr. Zhang Guixuan (China) said that China disassociated itself from the consensus on the resolution. UN 71 - السيد تشانغ غيكسوان (الصين): قال إن الصين تتحلل من توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    50. Mr. Poulsen (Observer for the European Union) said that the European Union and its member States were pleased to join the consensus on the resolution. UN 50 - السيد بولسن (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن من دواعي سرور الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Mr. Gilon (Israel): The delegation of Israel has joined the consensus on the resolution for the sixth time in a row. UN السيد جيلون )إسرائيل( )تكلم بالانكليزية(: انضم وفد إسرائيل إلى توافق اﻵراء بشأن هذا القرار للمرة السادسة على التوالي.
    I wish to remind everyone that Israel joins the consensus on the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone within the context of the First Committee of the United Nations General Assembly. UN وأود تذكير كل واحد بأن إسرائيل تنضم إلى توافق الآراء بشأن قرار يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في سياق اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    119. Mr. Ruidiaz (Chile) said that his delegation had joined the consensus on the resolution because Chile recognized the importance of water to the dignity of individuals. UN 119 - السيد رويدياز (شيلي): قال إن وفده ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار لأن شيلي تقر بأهمية المياه في صون كرامة الفرد.
    It would, however, align itself with the consensus on the resolution as a whole in order to demonstrate its determination to combat the unacceptable practice of enforced disappearance. UN وهو يشارك، مع هذا، في توافق الآراء المتعلق بالقرار في مشموله كيما يثبت تصميمه على مكافحة تلك الممارسة غير المقبولة المتصلة بالاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more