The objectives and activities recommended in chapter 15 of Agenda 21 are to improve the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources. | UN | والمقصود من اﻷهداف واﻷنشطة الموصى بها في الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ هو تحسين حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية. |
Reaffirming that the conservation of biological diversity is a common concern of humankind, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن حفظ التنوع البيولوجي يمثل أحد الشواغل المشتركة للجنس البشري، |
Various processes, including those concerned with criteria and indicators for sustainable forest management, have recognized that the conservation of biological diversity constitutes an essential and integral element of sustainable forest management. | UN | وقد سلمﱠت مختلف العمليات، بما فيها تلك المعنية بمعايير ومؤشرات ﻹدارة الغابات المستدامة، بأن الحفاظ على التنوع البيولوجي يمثل عنصراً أساسياً وجزءاً لا يتجزأ من إدارة الغابات المستدامة. |
Conservation of biological diversity 23. All but one of the countries reporting give high or very high priority to the conservation of biological diversity. | UN | ٢٣ - تولي جميع البلدان التي قدمت تقارير باستثناء بلد واحد أولوية عالية أو عالية جدا لحفظ التنوع البيولوجي. |
Integration of policies on fisheries management and the conservation of biological diversity as an aspect of integrated ocean management | UN | دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات |
Furthermore, the conservation of biological diversity in forests has been widely recognized as an important sustainable forest management objective. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعترف بحفظ التنوع البيولوجي في الغابات على نطاق واسع كهدف من الأهداف المهمة للإدارة المستدامة للغابات. |
10. Protected areas play a critical role in the conservation of biological diversity in mountain regions: almost one third of the designated natural World Heritage Sites are protected mountain areas. | UN | 10 - وتقوم المناطق المحمية بدور حاسم في المحافظة على التنوع البيولوجي في المناطق الجبلية: فثلث المواقع الطبيعية الموصوفة بمواقع التراث العالمي تقريبا هي مناطق جبلية محمية. |
15. Papua New Guinea was of the view that the conservation of biological diversity was an important aspect of sustainable development. | UN | ١٥ - ومضى يقول إن بابوا غينيا الجديدة ترى أن حفظ التنوع البيولوجي يعتبر جانبا مهما من التنمية المستدامة. |
UNEP work on REDD-plus is aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation by generating funding that can be used by communities to improve the sustainable management of forests, strengthen the role of conservation, shift the forest sector to alternative development pathways, and support the conservation of biological diversity and livelihoods. | UN | ويهدف عمل برنامج البيئة في هذا المجال إلى خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية في تحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور الحفظ وتحويل قطاع الغابات إلى ممرات إنمائية بديلة، ودعم عملية حفظ التنوع البيولوجي وسبل العيش. |
Recognizing the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity, and reaffirming the need for the full participation of women at all levels of policymaking and implementation for the conservation of biological diversity, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن تشارك المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات وضع السياسات العامة والتنفيذ فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، |
Recognizing the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity, and reaffirming the need for the full participation of women at all levels of policymaking and implementation for the conservation of biological diversity, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن تشارك المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات وضع السياسات العامة والتنفيذ فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، |
Recognizing the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity, and reaffirming the need for the full participation of women at all levels of policymaking and implementation for the conservation of biological diversity, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن تشارك المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات وضع السياسات العامة والتنفيذ فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، |
We see that as a great opportunity to help our communities to benefit from their biological resources and the traditional knowledge associated with them, so that they too can play their role in the conservation of biological diversity. | UN | إننا نرى في ذلك فرصة كبيرة تساعد مجتمعاتنا على الاستفادة من مواردها البيولوجية ومن المعرفة التقليدية المرتبطة بها، لكي تتمكن بدروها من أداء دورها في حفظ التنوع البيولوجي. |
Its main objectives include the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components, as well as the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources. | UN | وتشمل أهدافها الرئيسية الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدام عناصره استخداماً مستداماً، وكذلك التقاسم المنصف والعادل للمنافع الناشئة عن الموارد الجينية. |
It recalled that the three objectives of the Convention were the conservation of biological diversity, the sustainable use of the components of biological diversity, and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources. | UN | وذكَّرت بأن الأهداف الثلاثة للاتفاقية تتمثل في الحفاظ على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره والتقاسم العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية. |
(iii) Promote community support for the conservation of biological diversity and the designation of protected areas by concentrating on educational strategies that increase awareness of the significance of biodiversity conservation, in particular the fundamental importance to resource-owning communities of a diverse biological resource base. | UN | ' ٣ ' تعزيز دعم المجتمعات المحلية لحفظ التنوع البيولوجي وتحديد المناطق المحمية بالتركيز على الاستراتيجيات التثقيفية التي تزيد الوعي بأهمية حفظ التنوع البيولوجي ولا سيما اﻷهمية اﻷساسية لوجود قاعدة موارد بيولوجية متنوعة بالنسبة للمجتمعات التي تملك الموارد؛ |
(iii) Promote community support for the conservation of biological diversity and the designation of protected areas through concentration on educational strategies that increase awareness of the significance of biodiversity conservation and particularly the fundamental importance of a diverse biological resource base to resource-owning communities. | UN | ' ٣ ' تعزيز دعم المجتمعات المحلية لحفظ التنوع البيولوجي وتحديد المناطق المحمية بالتركيز على الاستراتيجيات التثقيفية التي تزيد الوعي بأهمية حفظ التنوع البيولوجي ولا سيما اﻷهمية اﻷساسية لوجود قاعدة موارد بيولوجية متنوعة بالنسبة للمجتمعات التي تملك الموارد؛ |
Sri Lanka's forest cover has declined from 80 per cent to 20 per cent of the land area during the last 50 years, with implications for water management, the conservation of biological diversity and soil erosion. | UN | أما الغطاء الحرجي لسري لانكا فقد تراجع من ٨٠ في المائة إلى ٢٠ في المائة من مساحة اﻷراضي خلال اﻷعوام اﻟ ٥٠ الماضية، اﻷمر الذي خلف عواقب على إدارة المياه وحفظ التنوع البيولوجي وتآكل التربة. |
Such work should give consideration to emerging trade and environment issues, for example in the context of policies in the field of climate change and the conservation of biological diversity. | UN | وينبغي أن يضع هذا العمل في الاعتبار المسائل التجارية والبيئية الناشئة، مثلا في سياق السياسات في ميدان تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي. |
“Recalling Agenda 21, particularly its chapter 15 on the conservation of biological diversity and related chapters, | UN | " وإذ تشير إلى جدول أعمال القرن ١٢، وبخاصة الفصل ٥١ منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي والفصول ذات الصلة، |
There are significant paragraphs dealing with the conservation of biological diversity, sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of benefits stemming from the utilization of genetic resources. | UN | وهناك فقرات هامة تتناول المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدام عناصره استخداما مستداما وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بعدل وإنصاف. |
Recalling chapter 15 of Agenda 21 on the conservation of biological diversity adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, | UN | إذ تشير إلى الفصل 15 من جدول أعمال القرن 21() بشأن حفظ التنوع البيولوج ي الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
26. Greater emphasis on environmental protection, the conservation of biological diversity and recreation has reduced the area of natural forest available for wood supply, and has increased reliance on forest plantations as sources of wood supply in some countries. | UN | 26 - وأدى ازدياد الاهتمام بحماية البيئة والحفاظ على التنوع البيولوجي وتجديد الغابات الى تقليص مساحة الغابات الطبيعية المتاحة للتزود بالأخشاب وإلى درجة أكبر من الاعتماد على المزارع الحرجية كمصدر للتزود بالأخشاب في بعض البلدان. |
8. Tourism can significantly contribute to environmental protection, the conservation of biological diversity and the sustainable use of natural resources. | UN | ٨ - يمكن للسياحة أن تسهم بشكل كبير في حماية البيئة وحفظ التنوع اﻷحيائي واستخدام الموارد الطبيعية بأسلوب مستدام. |
Furthermore, the People, Land Management and Environmental Change (PLEC) programme of UNU is a demonstration and capacity-building project concerned with the conservation of biological diversity in agricultural lands located in priority ecosystems and managed by farmers and pastoralists. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يعتبر برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغيير البيئي التابع للجامعة بمثابة بيان عملي ومشروع لبناء القدرات يُعنى بالحفاظ على التنوع البيولوجي في اﻷراضي الزراعية الواقعة في النظم اﻹيكولوجية ذات اﻷولوية، ويديره المزارعون والرعاة. |
95. The Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, developed under UNESCO, also contributes to the conservation of biological diversity. | UN | ٩٥ - واتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي التي وضعت في إطار اليونسكو، تساهم أيضا في حفظ التنوع الاحيائي. |