"the consideration by" - Translation from English to Arabic

    • بنظر
        
    • لنظر
        
    • أن نظرت
        
    • يتعلق بالنظر في
        
    • عملية تدارس
        
    • أن نظر
        
    • ينظر فيها مؤتمر
        
    • إن نظر
        
    • عن نظر
        
    My delegation also welcomes the consideration by the Security Council of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. UN ويرحب وفدي بنظر المجلس في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    It contains a summary of developments relating to the consideration by the Human Rights Council of the subject matter. UN وهو يتضمن موجزا للتطورات المتعلقة بنظر مجلس حقوق الإنسان في الموضوع.
    The report provides a summary of the consideration by the enforcement branch of questions of implementation during the reporting period. UN ويتضمن التقرير موجزاً لنظر فرع الإنفاذ في مسائل التنفيذ أثناء الفترة التي يتناولها التقرير.
    That is why, today, we introduce this historic draft resolution for the consideration by the General Assembly at this plenary meeting. UN ولهذا السبب، نعرض اليوم مشروع القرار التّاريخي هذا لنظر الجمعية العامّة في هذه الجلسة العامّة.
    1. The Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, at its fortieth session, held in Baku, Azerbaijan, from 12 to 16 September 2005, adopted a set of recommendations following the consideration by working groups of the issues listed below. UN 1- اعتمدت اللجنة الفرعية المعنيّة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، في دورتها الأربعين، التي عُقدت في باكو، أذربيجان، من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، مجموعة من التوصيات، بعد أن نظرت الأفرقة العاملة في المسائل المبيّنة أدناه.
    It also provides a summary of the developments relating to the consideration by the Human Rights Council of the subject matter, including by its special procedures. UN ويقدم كذلك موجزاً للتطورات ذات الصلة بنظر مجلس حقوق الإنسان في هذه المسألة، بما في ذلك بموجب إجراءاته الخاصة.
    It also took note of the consideration by the Human Rights Committee of the situation in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia. UN وأحاطت علما أيضا بنظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في الحالة في كرواتيا والبوسنة والهرسك ويوغوسلافيا.
    246. Information on the consideration by common system organizations of ICSC annual reports was also contained in the documentation. UN ٢٤٦ - وترد في الوثائق، المعلومات المتصلة بنظر مؤسسات النظام الموحد في تقارير اللجنة السنوية.
    10. Welcomes the consideration by the Committee of the reservations and declarations entered by States parties to the Convention when examining the reports of the States parties; UN ١٠- ترحب بنظر اللجنة في التحفظات واﻹعلانات التي أدلت بها الدول اﻷطراف في الاتفاقية عند فحص تقارير الدول اﻷطراف؛
    87. Welcomes the consideration by the committees of the International Maritime Organization of the fair treatment of seafarers; UN 87 - ترحب بنظر لجان المنظمة البحرية الدولية في أن يعامل البحارة معاملة عادلة؛
    1. Information provided in connection with the consideration by the Committee of a State party report UN 1- المعلومات التي تقدم فيما يتصل بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما
    In order to facilitate the consideration by Parties of this agenda item the secretariat has prepared a technical paper. UN وتيسيراً لنظر الأطراف في هذا البند من جدول الأعمال، أعدت الأمانة ورقة تقنية بشأنه.
    He was referring to the tendency to set deadlines for the consideration by the Fifth Committee of documents over the preparation of which it had no control. UN وقال إنه يشير إلى الميل إلى تحديد مواعيد نهائية لنظر اللجنة الخامسة في الوثائق التي ليس لها سيطرة على إعدادها.
    189. The present chapter contains an account of the consideration by the Special Committee of the Territories. UN ١٨٩ - ويتضمن الفصل التاسع سردا لنظر اللجنة في المسائل المتعلقة بهذه اﻷقاليم.
    In order to facilitate the consideration by the Committee of the proposed budget for UNMIH, the European Union had circulated to the Secretariat and members of the Committee a list of the main technical questions raised by the budget estimates. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي، تسهيلا لنظر اللجنة في الميزانية المقترحة للبعثة، عمم على اﻷمانة العامة وأعضاء اللجنة قائمة بالمسائل التقنية اﻷساسية التي تثيرها تقديرات هذه الميزانية.
    1. The Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, at its thirty-eighth session, held in Amman, Jordan, from 23 to 27 June 2003, adopted a set of recommendations following the consideration by working groups of the issues defined below. UN 1- اعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، في دورتها الثامنة والثلاثين التي عقدت في عمّان، الأردن، من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003، مجموعة من التوصيات بعد أن نظرت الأفرقة العاملة في المسائل المبينة أدناه.
    1. The Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, at its thirty-ninth session, held in Beirut, Lebanon, from 26 to 29 October 2004, adopted a set of recommendations following the consideration by working groups of the issues defined below. UN 1- اعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، في دورتها التاسعة والثلاثين، التي عُقدت في بيروت، لبنان، من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مجموعة من التوصيات، بعد أن نظرت الأفرقة العاملة في المسائل المُبيَّنة أدناه.
    The Twenty-first Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA), Africa, held in Addis Ababa, from 5-9 September 2011, adopted a set of recommendations following the consideration by working groups of the issues indicated below. UN 1- اعتمد الاجتماع الحادي والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، الذي عُقد في أديس أبابا في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، مجموعةً من التوصيات بعد أن نظرت الأفرقة العاملة في المسائل المبينة أدناه.
    (b) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, among others, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of complaints UN (ب) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينـه للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وهيئات رصد تنفيذ المعاهدات، من أجل الإسهام في تقليل الأعمال المتراكمة لدى آليات الاستعراض فيما يتعلق بالنظر في الشكاوى
    (d) A Party shall be entitled to participate in the consideration by the Committee of issues relating to its compliance with the Convention, but shall not take part in the consideration of any recommendations relating to such issues; UN (د) يحق للطرف أن يشارك في عملية تدارس اللجنة للقضايا المتعلقة بامتثاله للاتفاقية، بيد أنه لا يستطيع المشاركة في تدارس أي توصيات تتعلق بتلك القضايا؛
    14 were registered with corrections being made following the consideration by the Board of a request for review; UN `3` سُجل 14 نشاطاً مع إدخال تصويبات عليها بعد أن نظر المجلس في طلب للاستعراض؛
    Chapter II presents the background and strategic orientation of the activities of the secretariat, chapter III highlights the main activities of the secretariat, and chapter IV provides conclusions and recommendations for further action for the consideration by the COP. UN ويعرض الفصل الثاني خلفية أنشطة الأمانة وتوجهها الاستراتيجي، ويسلِّط الفصل الثالث الضوء على الأنشطة الرئيسية للأمانة، ويقدم الفصل الرابع استنتاجات وتوصيات لمواصلة العمل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    the consideration by the Second Committee of the subject of the legal empowerment of the poor was important. UN إن نظر اللجنة الثانية في موضوع التمكين القانوني للفقراء هام.
    It reports on the consideration by the United Nations human rights system of issues relating to countering terrorism, including compliance of legislation, policies and practices for countering terrorism with international human rights law. UN ويُبلغ التقرير عن نظر جهات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عدد من المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما فيها تقيد التشريعات والسياسات والممارسات المتصلة بمكافحة الإرهاب بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more