"the consideration of items" - Translation from English to Arabic

    • النظر في البنود
        
    • للنظر في البنود
        
    • النظر في بنود
        
    • نظر البنود
        
    The Committee would therefore proceed accordingly with the consideration of items 166, 168 to 172, 175 and 176. UN ولذلك سوف يمضي المكتب في النظر في البنود 166 و 168 إلى 172 و 175 و 176 وفقا لذلك.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والثاني الاستفادة التامة بالفترة الزمنية فيما بين النظر في البنود لكي تعد الوفود مشاريع المقترحات أو لتحديد مواقف المجموعات أو لإجراء مشاورات غير رسمية.
    The Committee would therefore proceed accordingly with the consideration of items 171 to 174. UN ولذلك سيواصل المكتب النظر في البنود من 171 إلى 174 على هذا النحو.
    A programme of work could be drawn up allocating up to three days for the consideration of items relating to Protocol V. Countries wishing to participate in that phase of the Conference should notify the secretariat in advance. UN فيمكن تخصيص فترة تصل إلى ثلاثة أيام للنظر في البنود المتصلة بالبروتوكول الخامس. وينبغي للبلدان الراغبة في المشاركة في هذه المرحلة من مراحل المؤتمر أن تخطر الأمانة مقدما بذلك.
    The view was also expressed that the fact that the Working Group was unable to discuss this item underscored the need to allocate more time for the consideration of items on the agenda of the Special Committee. UN وأعرب أيضا عن رأي آخر مفاده أن عدم تمكن الفريق العامل من مناقشة هذا البند يؤكد ضرورة تخصيص فترة أطول للنظر في البنود الموضوعة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    2. Periodicity of the consideration of items and subitems of the agenda. UN 2- تواتر النظر في بنود جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية.
    The Committee would therefore proceed accordingly with the consideration of items 161, 162, 163 and 166 concerning observer status. UN وأضاف أن اللجنة ستمضي على هذا الأساس في نظر البنود 161 و 162 و 163 و 166 الخاصة بمنح مركز المراقب.
    The Committee would therefore proceed accordingly with the consideration of items 168, 169 and 170. UN ولذلك سيواصل المكتب النظر في البنود 168 و 169 و 170 على هذا النحو.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والثاني هو الاستفادة التامة من الفترة الزمنية فيما بين النظر في البنود لكي تعد الوفود مشاريع المقترحات، أو لتحديد مواقف المجموعات، أو إجراء مشاورات غير رسمية.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والعنصر الآخر، أن تستغل الوفود استغلالا كاملا الوقت الواقع مابين فترات النظر في البنود إما لإعداد مشاريع المقترحات أو للتعرف على مواقف جماعات المصالح الخاصة أو إجراء مشاورات غير رسمية.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare the draft proposals, establish group positions or conduct informal informals. UN ويتمثل العنصر الآخر في استخدام الفترات الواقعة بين النظر في البنود استخداما كاملا لكي تقوم الوفود بإعداد مشاريع المقترحات، أو تحديد مواقف المجموعات، أو إجراء مشاورات مغلقة غير رسمية.
    20. At the same meeting, the Commission decided to move the consideration of items 7, 8, 17 and 18 to 6 February 1995. UN ٠٢- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة تغيير موعد النظر في البنود ٧ و٨ و٧١ و٨١ إلى ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    At the same time, I must point out that Economic and Social Council meetings, which were held during the General Assembly session, conflicted with the meetings of the Second and Third Committees and caused delays in the consideration of items. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن أشير إلى أن جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي عقدت أثناء دورة الجمعية العامة، تعارضت مع جلسات اللجنتين الثانية والثالثة، وتسببت في تأخير النظر في البنود.
    In that connection, it believed that the General Committee of the General Assembly should ensure better coordination and harmonization of the work of those two Main Committees and determine where duplication in the consideration of items was inevitable and where it was useless. UN وفي هذا الصدد، يرى أن مكتب الجمعية العامة ينبغي أن يكفل وجود تنسيق وتوافق أفضل بين أعمال هاتين اللجنتين الرئيسيتين وأن يحدد أن يكون الازدواج في النظر في البنود أمرا محتما وأين يكون عديم الفائدة.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والعنصر الآخر هو أن تستغل الوفود استغلالاً كاملاً الوقت الواقع ما بين فترات النظر في البنود لإعداد مشاريع المقترحات أو للتعرف على مواقف جماعات المصالح الخاصة أو إجراء مشاورات غير رسمية.
    The programme of work did not allow sufficient time for the consideration of items with programme budget implications, nor did it take into account the availability of documentation. UN ولم يتح برنامج العمل الوقت الكافي للنظر في البنود التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية كما أنه لم يراع توفر الوثائق.
    Draft provisional guidelines: approximate dates for the consideration of items by the Fourth Committee at the sixty-first session of the General Assembly UN مشروع المبادئ التوجيهية المؤقتة: التواريخ التقريبية للنظر في البنود من قبل اللجنة الرابعة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Most of the intergovernmental bodies expressed satisfaction with documentation services, noting that the timely issuance of documentation was critical to facilitate thorough preparation by delegations for the consideration of items and the smooth functioning and success of intergovernmental bodies. UN وأعربت أغلبية الهيئات الحكومية الدولية عن ارتياحها لخدمات الوثائق، وذكرت أن إصدار الوثائق في وقتها المحدد كان حاسما في تيسير استعداد الوفود الكامل للنظر في البنود وسلاسة عمل الهيئات الحكومية الدولية ونجاحها فيه.
    3. After explaining in detail the proposed timetable for the consideration of items referred to the Committee and the relevant documentation, he said that the timetable was flexible and could be amended in the light of progress made in the Committee’s work. UN ٣ - وتابع يقول بعد أن فسر بالتفصيل الجدول الزمني المقترح للنظر في البنود المحالة إلى اللجنة والوثائق ذات الصلة، إن الجدول الزمني يتسم بالمرونة ويمكن تعديله في ضوء التقدم المحرز في عمل اللجنة.
    Taking into account the conclusions of the report, Costa Rica considers that all Member States of the United Nations should study the report and ensure effective follow-up to it in accordance with the procedure established for the consideration of items and the taking of decisions by the General Assembly as the organ responsible for administrative management. UN وإذ تضع كوستاريكا في الاعتبار استنتاجات التقرير، تري أن على جميع الدول الأعضاء دراسته ومتابعة نتائجه متابعة فعلية عملا بالإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة للنظر في البنود والبت فيها بوصفها الهيئة المسؤولة عن تصريف الشؤون الإدارية.
    2. Periodicity of the consideration of items and subitems of the agenda. UN 2- تواتر النظر في بنود جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية.
    (b) To amend rule 98, relating to priorities in the consideration of items in the Main Committees. UN (ب) تعديل المادة 98() المتعلقة بالأولويات التي تأخذ بها اللجان الرئيسية في نظر البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more