"the consideration of the report of" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تقرير
        
    • بالنظر في تقرير
        
    • للنظر في تقرير
        
    • دراسة تقرير
        
    • فحص تقرير
        
    • نظر تقرير
        
    It acknowledged that it had experienced some difficulties in elaborating them immediately after the consideration of the report of the State party concerned. UN وأقرت اللجنة بأنها قد تعرضت لبعض المصاعب في تقديمها فور الانتهاء من النظر في تقرير الدولة الطرف المعنية.
    In the context of the consideration of the report of the Security Council to the General Assembly, I wish to highlight just a few aspects of the work of the Council. UN وفي سياق النظر في تقرير مجلس اﻷمن المرفوع الى الجمعية العامة، أود إلقاء الضوء على بضع جوانب من أعمال المجلس.
    the consideration of the report of the State party has thereby been significantly prejudiced. UN وقد أخل ذلك كثيراً في مسألة النظر في تقرير الدولة الطرف.
    This is especially true with regard to the consideration of the report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/55/1). UN ويصح هذا خصوصا فيما يتعلق بالنظر في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/55/1).
    Subsequent financing would be subject to the consideration of the report of the Secretary-General as requested in paragraph 17 of that draft resolution. UN وسوف يخضع التمويل فيما بعد للنظر في تقرير اﻷمين العام الذي طلب إليه تقديمه في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    the consideration of the report of the State party has thereby been significantly prejudiced. UN وقد تسبب ذلك في إحداث خلل كبير في مسألة النظر في تقرير الدولة الطرف.
    At the outset, we would like to express our satisfaction about the General Assembly decision on the consideration of the report of the Human Rights Council. UN وفي البداية، نود الإعراب عن ارتياحنا لمقرر الجمعية العامة بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    During the consideration of the report of the Secretary-General, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال النظر في تقرير الأمين العام، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام، وقدم هؤلاء معلومات وإيضاحات إضافية.
    Malta also intends to participate in the consideration of the report of the group of experts at the sixty-third session of the General Assembly. UN وتعتزم مالطة أيضا المشاركة في النظر في تقرير فريق الخبراء في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    They may do so in writing at any time prior to the consideration of the report of a given State party. UN ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابةً في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف.
    386. The Committee was pleased to conclude that the legal and administrative regimes described during the consideration of the report of Sweden were models to which most other countries should aspire. UN ٣٨٦ - وأعربت اللجنة عن سرورها بأن تستنتج أن النظم القانونية واﻹدارية الموصوفة أثناء النظر في تقرير السويد تعتبر نماذج ينبغي أن تتطلع اليها معظم البلدان الاخرى. الصيـن
    In this process, as specified in the Committee's rules of procedure, the rapporteur for follow-up consults with the Committee members who served as country rapporteurs during the consideration of the report of the State party. UN وفي إطار هذه العملية، وعملاً بما هو منصوص عليه في النظام الداخلي للجنة، يستشير المقرر المعني بالمتابعة مع أعضاء اللجنة الذين تولّوا مهمة المقرر القُطري أثناء فترة النظر في تقرير الدولة الطرف.
    IV. Follow-up to the consideration of the report of Morocco submitted under the universal periodic review procedure UN رابعاً- متابعة النظر في تقرير المغرب عن الاستعراض الدوري الشامل
    Furthermore, also under its Presidency, the Conference proceeded with the consideration of the report of the 2008 session to the United Nations General Assembly. UN وفضلاً عن ذلك، وأثناء فترة رئاسة فنزويلا أيضاً، شرع المؤتمر في النظر في تقرير دورة عام 2008 المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    9. At the core of the work of UNICPO is the consideration of the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN 9 - ويدخل في صميم عمل العملية الاستشارية النظر في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Cuba also hopes that both in the consideration of the report of the Security Council and in the process of reform, the wisdom and sovereign will of the General Assembly, the only universally representative organ of this Organization, will receive due consideration. UN وتأمل كوبا أيضا في أن يتم عند النظر في تقرير مجلس اﻷمن وعملية اﻹصلاح إيلاء الاعتبار الواجب الى حكمة الجمعية العامة وإرادتها السيادية باعتبارها الهيئة الوحيدة في المنظمة التي تحظى بتمثيل عالمي.
    The links between the two bodies had been further strengthened when the General Assembly had accorded permanent observer status to AALCC and it had begun to be represented in the Sixth Committee during the consideration of the report of the Commission. UN وقد ازدادت الروابط بين الهيئتين تعزيزا أيضا عندما منحت الجمعية العامة مركز مراقب دائم للجنة الاستشارية، وقد بدأ تمثيل اللجنة في اللجنة السادسة أثناء النظر في تقرير لجنة القانون الدولي.
    14. Lastly, he had understood the Indian delegation to say that the Committee's final observations on the consideration of the report of India (CCPR/C/76/Add.6) would be published in a document intended for the public at large. UN ٤١- وأخيراً قال السيد شاينين إنه يتبين له من أقوال الوفد الهندي أن الملاحظات النهائية التي أبدتها اللجنة فيما يتصل بالنظر في تقرير الهند )CCPR/C/76/Add.6( ستصدر في وثيقة مخصصة لعامة الجمهور.
    In that respect, we continue to regard the plenary of the General Assembly as the adequate locus for the consideration of the report of the Human Rights Council. UN وفي ذلك الصدد، لا نزال نعتبر أن الجلسة العامة للجمعية العامة هي المحفل المناسب للنظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    My delegation takes special satisfaction in noting the ever-growing number of legal consultants taking part in the consideration of the report of the International Law Commission, owing to the determination a year in advance of the date for dealing with that subject. UN ويشعر وفد بلادي بالرضى على نحو خاص إذ يلاحظ مشاركة عدد دائم التزايد من المستشارين القانونيين في دراسة تقرير لجنة القانون الدولي، بفضل تحديد موعد معالجة الموضوع قبل عام من تاريخ البدء فيه.
    Nevertheless, the Committee is surprised that the Commission participated in the consideration of the report of Cameroon as part of the State party's delegation rather than as an independent body. UN ولكن اللجنة تعرب عن استغرابها لأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان شاركت في فحص تقرير الكاميرون، ليس بوصفها هيئة مستقلة، وإنما بوصفها عضواً في وفد الدولة الطرف.
    As in previous years, the delegation of Cuba reiterates its willingness to participate actively and constructively in the consideration of the report of the Security Council to the General Assembly. UN وكما كان الحال فـــي سنوات ماضية يكـــرر وفد كوبا اﻹعراب عن رغبته في أن يشارك مشاركة نشطة وفعالة في نظر تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more