"the consolidation building" - Translation from English to Arabic

    • المبنى الموحد
        
    In this scenario, it is assumed that, in addition to the Consolidation Building, 339,528 gross square feet would be leased. UN ويُفترض في هذا السيناريو تأجير مساحة إجماليها 528 339 قدما مربعا ستُستأجر بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    After the United Nations assumes ownership, it will have full control over the use and disposal of the Consolidation Building. UN وبعد انتقال الملكية إلى الأمم المتحدة، تصبح للأمم المتحدة سيطرة كاملة على استخدام المبنى الموحد والتصرف فيه.
    The full size of the Headquarters cafeteria would not need to be added to the programme of the Consolidation Building or the new North Lawn Building cafeteria. UN ولا تدعو الحاجة إلى إضافة الحجم الكامل لكافيتريا المقر إلى برنامج المبنى الموحد أو إلى كافيتريا المبنى الجديد في المرج الشمالي.
    As the proposal for the Consolidation Building assumes a need for 275,051 gross square feet of building support space, this figure is also used for the calculation of options for the construction of a new building on the North Lawn for comparability purposes. UN وبما أن اقتراح المبنى الموحد يفترض أن هناك حاجة إلى حيزات لدعم المباني يبلغ إجمالي مساحتها 051 275 قدما مربعا، فهذا الرقم يستخدم أيضا لاحتساب خيارات تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي لأغراض المقارنة.
    Under the 1.1 per cent average annual growth rate scenario, 1,203,342 gross square feet would be required in addition to the Consolidation Building. UN أما سيناريو معدل النمو السنوي البالغ 1.1 في المائة في المتوسط فيتطلب مساحة إجماليها 342 203 1 قدما مربعا بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    45. The Corporation would finance construction of the Consolidation Building through the issuance of public bonds, which the Corporation is authorized to issue under host state law. UN 45 - وتقوم الشركة بتمويل تشييد المبنى الموحد من خلال إصدار سندات عامة، علما بأن قانون الدولة المضيفة يجيز لشركة التعمير إصدار هذه السندات.
    A new building on the North Lawn or the Consolidation Building would each keep the United Nations on a unified campus, while a new North Lawn building would also allow for the consolidation of security and other building systems. UN ومن شأن إنشـاء مبنى جديد في المرج الشمالي أو المبنى الموحد إبقاء الأمم المتحدة في مجمع موحد، في حين أن تشيـيد مبنـى جديد في المرج الشمالي من شأنه أن يسمح أيضا بتوحيد نظم الأمن ونظم المباني الأخرى.
    Major cost differences between the two options are that there is a cost for land in the Consolidation Building option, albeit at favourable rates compared with commercial prices. UN وتتمثل الفروق الرئيسية في التكاليف بين الخيارين في أن خيار المبنى الموحد ينطوي على تكلفة الأرض، وإن كانت بأسعار مواتية مقارنة بالأسعار التجارية.
    The full size of the Headquarters cafeteria would not need to be added to the programme of the Consolidation Building or the new North Lawn building cafeteria. UN ولا تدعو الحاجة إلى إضافة الحجم الكامل لكافيتريا المقر إلى برنامج المبنى الموحد أو إلى كافيتريا المبنى الجديد في المرج الشمالي.
    Without prejudice to the decision of the Assembly, the temporary North Lawn Building could be used on an interim basis, until the Consolidation Building is completed, to house a number of different Headquarters functions, before being demolished. UN ومن دون الإخلال بقرار الجمعية، يمكن الاستفادة من مبنى المرج الشمالي المؤقت قبل أن يتم هدمه لاستيعاب عدد من مهام المقر المختلفة على أساس مؤقت إلى حين اكتمال المبنى الموحد.
    The Committee was further informed, upon enquiry, that the current cost estimates of the Consolidation Building do not include the cost of physically joining the tunnel to the Dag Hammarskjöld Library Building, which is the intention. UN وكذلك أُفيدت اللجنةُ، رداً على استفسارٍ لها، بأن تقديرات التكاليف الحالية لتشييد المبنى الموحد لا تشمل تكاليف الربط المادي بين النفق ومبنى مكتبة داغ همرشولد، كما هو مقصود.
    48. The Advisory Committee enquired as to what variables would lead to an increase in the overall cost of the Consolidation Building. UN 48 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن المتغيرات التي من شأنها أن تؤدي إلى زيادة التكلفة العامة لتشييد المبنى الموحد.
    Consequently, the likelihood of overall cost increases must be recognized and factored in as serious risks to reliable calculation of any final costs of the construction of the Consolidation Building at this stage. UN وبالتالي، يجب الاعتراف باحتمال زيادة التكلفة الإجمالية ويجب أخذ هذا الاحتمال في الحسبان نظرا لأن هذه الزيادة تهدد بشدة إجراء حسابات موثوقة لأي تكاليف نهائية لتشييد المبنى الموحد في هذه المرحلة.
    31. The no growth rate scenario would require a reduction of space in DC-1 or DC-2 and, as such, 565,820 gross square feet would be required in addition to the Consolidation Building. UN 31 - ويتطلب سيناريو معدل النمو الصفري تقليص المساحة المستخدمة في مبنى DC-1 أو DC-2، وبالتالي تدعو الحاجة إلى تخصيص مساحة إجماليها 820 565 قدما مربعا بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    32. The cost of construction of the Consolidation Building by the United Nations Development Corporation is estimated at $1.362 billion, including land and financing cost. UN 32 - وتقدر كلفة تشييد المبنى الموحد من قِـبِـل شركة الأمم المتحدة للتعمير بمبلغ 1.362 بليون دولار، بما في ذلك كلفة الأرض والتمويل.
    The United Nations Development Corporation has informed the United Nations that, if the Consolidation Building does not proceed, DC-1 and DC-2 will probably be sold. UN وقد قامت شركة الأمم المتحدة للتعمير بإبلاغ الأمم المتحدة بأن مبنيـيْ DC-1 و DC-2 قد يباعان إذا لم يستمر العمل على المبنى الموحد.
    46. The rental rate would be based on the amortization of the total project costs, including financing costs, and the Consolidation Building would be leased to the United Nations on the basis that the Organization would bear additional costs for insurance, operations and maintenance. UN 46 - ويستند معدل الإيجار إلى معدل سداد مجموع تكاليف المشروع، بما في ذلك تكاليف التمويل، ويؤجر المبنى الموحد للأمم المتحدة بشرط أن تتحمل المنظمة التكاليف الإضافية المتصلة بالتأمين والعمليات والصيانة.
    51. The Corporation's proposal states that the Consolidation Building would be occupied and used solely by the United Nations and its subordinate bodies and agencies. UN 51 - وينص اقتراح شركة التعمير على أن الأمم المتحدة والهيئات والوكالات التابعة لها هي الوحيدة التي يحق لها شغل واستخدام المبنى الموحد.
    52. At the end of the lease term, the ownership of the Consolidation Building would be transferred to the United Nations, provided that the Organization maintained a significant presence in New York. UN 52 - وفي نهاية مدة عقد الإيجار، تنقل ملكية المبنى الموحد إلى الأمم المتحدة شرط أن تبقي المنظمة على وجود كبير في نيويورك.
    According to section 4 of the memorandum of understanding, however, DC-1 and DC-2 are an integral part of the Corporation's proposal for the construction of the Consolidation Building. UN إلا أنه وفقا للمادة 4 من مذكرة التفاهم، يعتبر مبنيا DC-1 و DC-2 جزءا لا يتجزأ من اقتراح شركة التعمير المتعلق بتشييد المبنى الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more