"the consolidation of democratic institutions" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
        
    • توطيد المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتوطيد المؤسسات الديمقراطية
        
    • بتدعيم المؤسسات الديمقراطية
        
    • بتوطيد المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتدعيم المؤسسات الديمقراطية
        
    • تدعيم المؤسسات الديمقراطية
        
    • لتعزيز المؤسسات الديمقراطية
        
    With the consolidation of democratic institutions in Romania, there was a greater sense that the authorities must be accountable for the use of public monies. UN ومع تعزيز المؤسسات الديمقراطية في رومانيا، زاد الشعور بوجوب جعل السلطات عرضة للمحاسبة على استخدام اﻷموال العامة.
    Nepal believes that the task of upholding democracy also requires the consolidation of democratic institutions and the promotion of democratic cultures. UN وتعتقد نيبال أن مهمة التمسك بالديمقراطية تتطلب أيضا تعزيز المؤسسات الديمقراطية والنهوض بالثقافات الديمقراطية.
    The difficulties of the situation should not, however, obscure the progress made over the past seven years in the economic and social sectors as well as in the consolidation of democratic institutions. UN غير أنه لا ينبغي للصعوبات التي تمر بها الحالة أن تحجب التقدم المحرز على مدى السنوات السبع الماضية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    14. The completion of the elections will only represent a first step in the political transition process and in the consolidation of democratic institutions. UN 14 - يمثل انتهاء الانتخابات مجرد خطوة أولى في عملية الانتقال السياسي وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    the lead agency for the Special Plan. His delegation agreed with the report's assertion that peace-building and the consolidation of democratic institutions in Central America must be continued. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يتفق مع ما جاء في التقرير من تأكيد على ضرورة مواصلة بناء السلم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية في أمريكا الوسطى.
    The integrated and sustainable development we propose should be pursued in all its facets, not only in the economic field, but also in the consolidation of democratic institutions. UN ونحن نقترح أنه ينبغي السعي لتحقيق التنمية المتكاملة والمستدامة بجميع جوانبها، وليس فقط في المجــــال الاقتصادي، وإنما أيضا في مجال تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    78. The holding of the national elections represented a decisive, yet initial step towards the consolidation of democratic institutions at all levels. UN 78 - ومثل إجراء انتخابات وطنية خطوة حاسمة، وإن كانت أولية، صوب تعزيز المؤسسات الديمقراطية على كافة الأصعدة.
    1. Expresses its thanks to the Secretary-General and his Special Representative for Haiti for their efforts in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect of human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Expresses its thanks to the Secretary-General and his Special Representative for Haiti for their efforts in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect of human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Expresses its thanks for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect for human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في البلد المذكور؛
    1. Expresses its thanks for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Haiti in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect for human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص فى هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    BONUCA, together with UNDP and other bilateral and multilateral partners, advocated, through the Committee of Foreign Partners to Follow Up on Political Situations and Development, for the consolidation of democratic institutions and the economic recovery process. UN ودعا المكتب، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وغيره من الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف، ومن خلال لجنة الشركاء الأجانب المعنية بمتابعة الأوضاع السياسية والتنمية، إلى تعزيز المؤسسات الديمقراطية وعملية الانتعاش الاقتصادي للبلد.
    The risks of military confrontation are decreasing, and what we have seen recently is the emergence of new forms of cooperation between States with the consolidation of democratic institutions, civil societies and rule of law in the common fight against organized crime and corruption. UN وخطر اندلاع مواجهة عسكرية آخذ في الانخفاض، وقد شهدنا مؤخراً ظهور أشكال جديدة من التعاون بين الدول واكبت زيادة تعزيز المؤسسات الديمقراطية والمجتمعات المدنية وسيادة القانون في الكفاح المشترك ضد الجريمة المنظمة والفساد.
    This involves the imperative need to establish a firm and lasting peace, which is a necessary condition for the exercise of human rights, the consolidation of democratic institutions and, on those essential foundations, the beginning of economic progress. UN وهذا ينطوي على حاجة ملزمة بإحلال سلام راسخ ودائم، وهو ما يمثل شرطا ضروريا لممارسة حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية كما يمثل استنادا الى هذه اﻷسس الهامة، لبنات التقدم الاقتصادي.
    The principal task at hand was to halt the decline of the markets for the region's export products, which prevented it from implementing its priority programmes: the reintegration of displaced persons and former combatants into economic life, agrarian reform, the struggle against poverty, and the consolidation of democratic institutions, in particular. UN وأخيرا فإن اﻷمر يتعلق أساسا بمعالجة تفكك اﻷسواق المفتوحة لسلعها المعدة للتصدير، الذي يعيق تنفيذ البرامج ذات اﻷولوية وهي: إدماج المشردين والمقاتلين السابقين في الحياة الاقتصادية، وتحقيق الاصلاح الزراعي، ومكافحة الفقر، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية بوجه خاص.
    The Constitutive Act of the African Union reaffirms Africa's commitment to the promotion and protection of human rights and peoples' rights, the consolidation, of democratic institutions and culture, the promotion of good governance and the rule of law. UN ويؤكد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي التزام أفريقيا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والثقافة الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    72. Her country had held several free and fair elections, which had ushered in leaders committed to the consolidation of democratic institutions, protection of human rights, rule of law and good governance. UN 72 - واستطردت قائلة إن بلدها أجرى عدة انتخابات حرة ونزيهة أوصلت إلى الحكم قادة ملتزمين بتدعيم المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون وصلاح الحكم.
    Certainly there has been a definite improvement with the consolidation of democratic institutions, good governance and respect for the fundamental rights of the African people. UN من المؤكد أنه حدث تحسن واضح فيما يتصل بتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الرشيد واحترام الحقوق الأساسية للشعب الأفريقي.
    We applaud the return to constitutional rule in the Comoros and the consolidation of democratic institutions in that country. UN ونرحب بالعودة إلى الحكم الدستوري في جزر القمر وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.
    35. The Haitian authorities believe that the joint OAS/United Nations International Civilian Mission has made a useful contribution to the consolidation of democratic institutions and the establishment of a democratic culture in the country and that it should be extended with its current institution-building and human rights mandate. UN ٥٣ - وتعتقد السلطات في هايتي أن البعثة المدنية الدولية المشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة قد قدمت مساهمة مفيدة في تدعيم المؤسسات الديمقراطية وفي إنشاء ثقافة ديمقراطية في البلد وأنه ينبغي مد ولايتها الحالية في مجال بناء المؤسسات وحقوق اﻹنسان.
    3. What are the next steps needed to ensure the consolidation of democratic institutions and State authority throughout the country, and more particularly in the east? UN 3 - ما هي المراحل المقبلة الضرورية لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في الشرق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more