"the constituencies" - Translation from English to Arabic

    • الدوائر الانتخابية
        
    • الفئات المستهدفة
        
    • وتستفيد هذه الجهات
        
    the constituencies of the National and Provincial Assemblies are demarcated in accordance with the provisions of the Delimitation of Constituencies Act, 1974. UN وتُقرر حدود دوائر الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية وفقا لأحكام قانون رسم حدود الدوائر الانتخابية.
    It stated the constituencies are designed to favour the election of monarchy loyalists. UN وأوضحت أن الدوائر الانتخابية مصممة من أجل دعم انتخاب الموالين للنظام الملكي.
    A redrawing of the constituencies and a revision of electoral rolls are under way. UN وجاري اﻵن إعادة رسم الدوائر الانتخابية وتنقيح القوائـــم الانتخابيـــة.
    Electors may vote only in the constituencies in which they are registered. UN ولا يجوز للناخبين التصويت إلا في الدوائر الانتخابية التي هم مسجلون فيها.
    While the Partnerships Office could assume an important coordination role, it is the responsibility of departments, funds and programmes to ensure that the constituencies interested in their areas of concern are systematically consulted. UN ورغم أنه يمكن لمكتب الشراكات القيام بدور تنسيقي مهم، فإن المسؤولية تقع على عاتق الإدارات والصناديق والبرامج لكفالة التشاور المنتظم مع الفئات المستهدفة المعنية في مجالات اهتمامها.
    The Government of Kenya has set aside 10% of the funds that are disbursed through the constituencies for women with disabilities. UN 237- وضعت حكومة كينيا جانباً 10 في المائة من الأموال التي يتم صرفها من خلال الدوائر الانتخابية للنساء ذوات الإعاقة.
    Under the Constitution of Bermuda, a Boundaries Commission is appointed every seven years to examine and, if necessary, to revise the boundaries of the constituencies. UN وبموجب دستور برمودا، تعين لجنة معنية بحدود الدوائر الانتخابية كل سبع سنوات لدراسة حدود الدوائر الانتخابية، ولمراجعتها عند الضرورة.
    This practice regarding the selection of parliamentarians from the constituencies has not in any way caused any negative reactions from the community nor the Office of the Legislative Assembly who have assisted with the conduct of these sessions. UN وهذه الممارسة المتعلقة باختيار البرلمانيين من الدوائر الانتخابية لم تُسبب بأي حال من الأحوال أي ردود فعل سلبية من المجتمع المحلي أو من مكتب الجمعية التشريعية الذي ساعد في إدارة هذه الدورات.
    Religious minorities have been given representation in the local bodies, even in the constituencies where their population is less than 1 per cent. UN وفتح باب التمثيل للأقليات الدينية في الهيئات المحلية، حتى في الدوائر الانتخابية التي يكون فيها عدد أفراد تلك الأقليات أقل من 1 في المائة.
    The Electoral Boundaries Commission set up under section 38 of the Constitution is responsible for the review of the boundaries of the constituencies and is empowered to make recommendations for any alterations to be brought to the boundaries of the constituencies. UN أما لجنة الحدود الانتخابية المنشأة بموجب المادة 38 من الدستور فتسهر على استعراض حدود الدوائر الانتخابية وتتولى تقديم توصيات بشأن أي تغييرات ينبغي إدخالها على حدود تلك الدوائر.
    Because the majority of the constituencies on the island are currently uninhabitable following the eruption of the Montsoufriere volcano, nine at-large members are to be elected in two rounds of voting. UN ولأن معظم الدوائر الانتخابية على الجزيرة غير صالحة للسكنى في الوقت الحاضر، جراء انفجار بركان مونتسوفريير، سينتخب تسعة أعضاء في جولتين من الانتخابات ليمثل كل منهم دائرة انتخابية بكاملها.
    An example of this is that in the last parliamentary elections a larger number of women than before led the slates in the constituencies. UN ومن أمثلة ذلك أنه في الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة كان عدد النساء اللائي تصدرن القوائم في الدوائر الانتخابية أكبر من ذي قبل.
    Furthermore, in addition to the 300 seats filled by direct suffrage in the constituencies, there were 30 parliamentary seats reserved exclusively for women. UN وفضلا عن ذلك، هناك 30 مقعدا في البرلمان مخصصة للمرأة، وذلك بالإضافة إلى 300 مقعد المخصصة عن طريق الاقتراع المباشر في الدوائر الانتخابية.
    The final publication of the demarcation of the constituencies is expected on 7 January 2011. UN ومن المتوقع أن ينشر الإصدار النهائي لتحديد الدوائر الانتخابية في 7 كانون الثاني/يناير 2011.
    This number may be increased on the recommendation of the constituencies Commission, which is charged with reviewing electoral boundaries at least every five years. UN وهذا العدد يمكن أن يزداد بناء على توصية من لجنة الدوائر الانتخابية التي أوكلت إليها مهمة استعراض حدود الدوائر الانتخابية مرة كل خمس سنوات على الأقل.
    The government has increased allocations on Constituency Development Funds (CDF) to all the constituencies in the country to fund rural development projects. UN وزادت الحكومة مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر الانتخابية لكل الدوائر الانتخابية في البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية.
    The Icelandic women's movement and the leaders of the Icelandic political parties have discussed the reasons for this situation and ways to improve it, among other things, whether the elections law should be amended in respect of the slates of candidates and the arrangement of the constituencies. UN فقد ناقشت الحركة النسائية الايسلندية وقادة اﻷحزاب السياسية في ايسلندا، أسباب هذا الوضع وسبل تحسينه، بما في ذلك ما اذا كان ينبغي تعديل قانون الانتخابات فيما يخص قوائم المرشحين وترتيب الدوائر الانتخابية.
    9. A new electoral system has been adopted. Because the majority of the constituencies of the Territory are currently uninhabitable following the eruption of the Montsoufriere volcano, the entire island is considered to be one constituency. UN 9 - وقد اعتمد نظام انتخابي جديد، ولأن معظم الدوائر الانتخابية في الإقليم باتت غير صالحة للسكنى، من جراء انفجار بركان مونتسوفرير، تعتبر الجزيرة بكاملها دائرة انتخابية واحدة.
    By encouraging WTCs to work together and devoting special focus on developing regions, the WTCA helps raise the standard of living and level of education among the constituencies of its membership. UN وتساعد الرابطة، عن طريق تشجيع مراكز التجارة العالمية على العمل معا وإيلاء اهتمام خاص بالمناطق النامية، على الارتقاء بالمستويات المعيشية والتعليمية بين الفئات المستهدفة من أعضائها.
    There is a need to enlarge the constituencies in support of the right to development and to ensure human rights-based policy coherence in the global partnership for development, which requires complete mainstreaming of all human rights, including the right to development, into the work of the United Nations system. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق الفئات المستهدفة في دعمٍ الحق في التنمية وضمان اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية، التي تستلزم تعميماً كاملاً لكافة حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    the constituencies are served by the Office's three pillars, each of which was established and is administered by its respective entity or entities. UN وتستفيد هذه الجهات من الخدمات التي تقدمها دعائم المكتب الثلاث، التي أنشأها ويديرها كيانُ أو كيانات كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more