"the constitution and national legislation" - Translation from English to Arabic

    • الدستور والتشريعات الوطنية
        
    • الدستور والتشريع الوطني
        
    31. In its reply, the Government indicated that the Constitution and national legislation provided the framework for the situation of migrant workers in Lebanon. UN 67 - أشارت الحكومة في ردها إلى أن الدستور والتشريعات الوطنية توفر إطارا لوضع العمال المهاجرين في لبنان.
    12. A comprehensive review of both the Constitution and national legislation ensuring respect for the provisions of international human rights law should then be undertaken. UN 12- ولذلك ينبغي إجراء مراجعة شاملة لكل من الدستور والتشريعات الوطنية لضمان احترام أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    9. Uzbekistan mentioned how State policy in the field of human rights affects the legislation system, for example through the adoption of over 15 codes and more than 400 laws regulating fundamental rights and freedoms, and that all provisions of the international human rights treaties have been implemented in the Constitution and national legislation. UN 9- وأشارت أوزبكستان إلى كيفية تأثير سياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان على نظام التشريعات، وذلك، مثلاً، من خلال اعتماد ما يزيد عن 15 قانوناً وأكثر من 400 لائحة قانونية تنظّم حقوق الإنسان والحريات، كما أشارت إلى الأخذ بجميع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في الدستور والتشريعات الوطنية.
    the Constitution and national legislation guaranteed men and women equal rights to medical care. UN ويكفل الدستور والتشريع الوطني للمرأة والرجل حقوقا متساوية في الرعاية الطبية.
    A. Protection of rights in the Constitution and national legislation and derogation provisions. 69 - 73 26 UN ألف - حماية الحقوق في الدستور والتشريع الوطني وأحكام التقييد 69-73 32
    Promote the inclusion in the Constitution and national legislation of the definition of discrimination against women, as well as the principle of equality between men and women (Mexico); UN 93-24- دعم تضمين الدستور والتشريعات الوطنية تعريف التمييز ضد المرأة وكذلك مبدأ المساواة بين الرجال والنساء (المكسيك)؛
    17. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that article 4, paragraph 1, of the Convention on temporary special measures, should be directly applicable and wondered whether the Convention was considered part of the national legal system, and what position it held in relation to the Constitution and national legislation. UN 17 - الرئيسة: قالت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، إن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة ينبغي أن تكون منطبقة على نحو مباشر، وتساءلت عما إذا كانت الاتفاقية معتبرة جزءا من النظام القانوني الوطني، وعن الموقف الذي تتخذه بالنسبة إلى الدستور والتشريعات الوطنية.
    This is not the first time that the Republic of Armenia, in open defiance of the Charter of the United Nations, fundamental principles of international law and relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, as well as the Constitution and national legislation of the Republic of Azerbaijan, has held socalled " elections " in the occupied Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan. UN وليست هذه المرة الأولى التي تقوم فيها جمهورية أرمينيا، في تحدٍ سافر لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي، ولقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، فضلاً عن الدستور والتشريعات الوطنية لجمهورية أذربيجان، بإجراء ما يُسمى " انتخابات " في إقليم داغليق غاراباخ المحتل بأذربيجان.
    While noting that the Constitution and national legislation included provisions on non-discrimination on the basis of sex, CEDAW was concerned that the definition of discrimination did not encompass both direct and indirect discrimination nor cover discrimination by public and private actors. UN 16- بينما تلاحظ اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن الدستور والتشريعات الوطنية تتضمن أحكاماً بشأن عدم التمييز على أساس الجنس، فإنها أعربت عن قلقها لعدم اشتمال تعريف التمييز الوارد فيها على التمييز المباشر وغير المباشر كليهما ولكونه لا يغطي التمييز الذي تمارسه جهات فاعلة عامة وخاصة.
    38. The Bahamas reserves its right to apply the provisions of articles 2 (a) and 9, paragraph 2, within the limits established by the Constitution and national legislation. UN 38 - تحتفظ جزر البهاما بحقها في تطبيق أحكام المادة 2 (أ) والفقرة 2 من المادة 9 ضمن الحدود التي وضعها الدستور والتشريعات الوطنية.
    It is not the first time that the Republic of Armenia, in open defiance of the Charter of the United Nations, fundamental principles of international law as well as the Constitution and national legislation of the Republic of Azerbaijan, is holding so-called " elections " in the occupied Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. UN وليست هذه المرة الأولى التي تقوم فيها جمهورية أرمينيا، في تحدٍ سافر لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي، فضلا عن الدستور والتشريعات الوطنية لجمهورية أذربيجان، بعقد ما يُسمى " انتخابات " في منطقة ناغورني كاراباخ المحتلة بأذربيجان.
    The General Assembly called upon Myanmar to undertake a transparent and comprehensive review of compliance of the Constitution and national legislation with international human rights law. UN وأهابت الجمعية العامة بميانمار أن تضطلع باستعراض شفاف وشامل لمدى تقيد الدستور والتشريعات الوطنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان(21).
    (f) Develop a robust legal framework for the promotion and protection of human rights by ensuring that the Constitution and national legislation are fully compliant with international human rights standards, including by completing the comprehensive review of the penal code, the code of criminal procedure and other legislation. UN (و) وضع إطار قانوني قوي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، عن طريق التحقق من أن الدستور والتشريعات الوطنية يتسقان اتساقاً كاملاً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق استكمال المراجعة الشاملة لقانون العقوبات، وقانون الإجراءات الجنائية والتشريعات الأخرى.
    A. Protection of rights in the Constitution and national legislation and derogation provisions UN ألف- حماية الحقوق في الدستور والتشريع الوطني وأحكام التقييد
    Rights proclaimed in the Declaration and reinforced in international covenants and conventions have become part of the Constitution and national legislation of Belarus. UN إن الحقوق المعلنة في اﻹعلان والمعززة في العهـــود والاتفاقيات الدولية أصبحت جــزءا مـــن الدستور والتشريع الوطني في بيلاروس.
    55. The Government of Iraq replied that it was committed to guaranteeing the freedom of its various communities and religions and the security of their national and religious symbols, in accordance with the rights and guarantees of the Constitution and national legislation. UN 55- ورد العراق قائلاً إنه يحرص على ضمان الحرية وحماية الرموز الوطنية والدينية لمختلف الطوائف والأديان في البلد وفقاً للحقوق والضمانات المنصوص عليها في الدستور والتشريع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more