"the constitution guarantees the right to" - Translation from English to Arabic

    • يكفل الدستور الحق في
        
    • ويكفل الدستور الحق في
        
    • الدستور تكفل الحق في
        
    • الدستور يكفل الحق في
        
    • يضمن الدستور حق
        
    • الدستور فتكفل الحق في
        
    80. the Constitution guarantees the right to form political parties but states that a law shall govern this field. UN ٠٨ - يكفل الدستور الحق في تكوين اﻷحزاب السياسية ولكنه ينص على أن هذا المجال سينظمه قانون.
    Equality before law and fair trial - the Constitution guarantees the right to a fair and public trial as one of the rights of the individual. UN 68- المساواة أمام القانون والمحاكمة العادلة - يكفل الدستور الحق في محاكمة عادلة وعلنية باعتباره حقاً من حقوق الفرد.
    42. the Constitution guarantees the right to freedom of opinion and that everybody has the right to freely express themselves through speech, writing, painting, or in other manner. UN 42- يكفل الدستور الحق في حرية الرأي وحق كل فرد في التعبير عن رأيه بحرية بالكلام أو الكتابة أو الرسم
    the Constitution guarantees the right to freedom of peaceful and unarmed assembly. UN ويكفل الدستور الحق في حرية التجمع السلمي وغير المسلح.
    Article 29 of the Constitution guarantees the right to freedom of speech, as well as the right to freely disseminate information by all lawful means. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    While the Constitution guarantees the right to association and assembly, section 6 of the Labour Law is vaguely worded in terms of workers forming free trade unions. UN ففي حين أن الدستور يكفل الحق في تكوين الجمعيات والتجمع، فإن المادة 6 من قانون العمل يكتنفها الإبهام بشأن تكوين العمال لنقابات عمالية حرة.
    In parallel, the Constitution guarantees the right to collective bargaining and the right of workers to organise strikes and other forms of protest. UN 139- وفي موازاة ذلك، يضمن الدستور حق التفاوض الجماعي، وحق العمال والموظفين في تنظيم الإضرابات وغيرها من أشكال الاحتجاج الأخرى.
    Article 35 of the Constitution guarantees the right to hold assemblies, meetings, street processions, demonstrations and pickets, provided that they do not violate the law and order or breach the rights of other citizens. UN أما المادة 35 من الدستور فتكفل الحق في تنظيم تجمعات واجتماعات ومسيرات ومظاهرات واعتصامات شريطة ألا تخل بالقانون والنظام وألا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.
    84. the Constitution guarantees the right to free choice, conservation and use of information as well as the right to disseminate it orally, in writing or by any other means. UN 84- يكفل الدستور الحق في حرية اختيار المعلومات والاحتفاظ بها واستخدامها وكذلك الحق في نشرها شفوياً أو كتابة أو بأية وسيلة أخرى.
    116. the Constitution guarantees the right to freedom of movement, to choice of place of residence in the territory of Kyrgyzstan and to protection and support abroad; everyone is at liberty to leave the country and to return without hindrance. UN 116- يكفل الدستور الحق في حرية التنقل وفي اختيار مكان الإقامة في إقليم قيرغيزستان وفي التمتع بالحماية والدعم في الخارج؛ ويحق لأي شخص مغادرة البلد والعودة إليه دون عائق.
    113. the Constitution guarantees the right to education of everybody in Bulgaria, which includes compulsory school education until the age of 16. UN 113- يكفل الدستور الحق في التعليم لكل شخص يُوجد في بلغاريا. ويشمل هذا الحق التعليم المدرسي الإلزامي حتى السادسة عشرة من العمر.
    74. the Constitution guarantees the right to education and upbringing under equal terms, and free of charge primary education, stipulating that primary education is mandatory. UN 74- يكفل الدستور الحق في التعليم وفي التنشئة على قدم المساواة، وفي التعليم الابتدائي المجاني، وينص على أن التعليم الابتدائي إلزامي.
    61. the Constitution guarantees the right to health, promoting universal State policies to improve the quality of life, collective well-being and free access to health services for the entire population. UN 61- يكفل الدستور الحق في الصحة وتعزيز السياسات الحكومية الشاملة من أجل تحسين نوعية الحياة والرفاه الجماعي والاستفادة المجانية من الخدمات الصحية لجميع السكان.
    60. In the chapter on human rights and fundamental freedoms, the Constitution guarantees the right to freedom of work, and provides that freedom of work is guaranteed and that everyone may freely choose his or her employment. UN 60- وفي الفصل الخاص بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، يكفل الدستور الحق في حرية العمل، وينص على ضمان حرية العمل وعلى أنه يجوز لكل شخص أن يختار عمله بحرية.
    13. Bhutan is committed to the rule of law and the Constitution guarantees the right to a fair and impartial trail. UN 13- تلتزم بوتان بتحقيق سيادة القانون، ويكفل الدستور الحق في محاكمات عادلة ونزيهة.
    the Constitution guarantees the right to life, work, learning, education, social justice and equality, without discrimination or subordination of any kind. UN ويكفل الدستور الحق في الحياة، والعمل، والتعلم، والتعليم، والعدالة الاجتماعية والمساواة، دون تمييز أو تبعية أيا كان نوعها.
    the Constitution guarantees the right to inherit family property, which is immune from seizure and free of any public tax. UN 464- ويكفل الدستور الحق في وراثة الممتلكات الأسرية، التي لا يجوز الحجز عليها وتكون معفاة من أي ضريبة عامة.
    Article 29 of the Constitution guarantees the right to freedom of speech, as well as the right to freely disseminate information by all lawful means. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    3.2 The author further submits that, although article 60 of the Constitution guarantees the right to judicial protection, it is impossible to avail oneself of this right due to the absence in article 37 of the law " On the freedom of conscience and religious organizations " of a provision providing for an appeal in court of written warnings issued to religious organizations. UN 3-2 ويفيد صاحب البلاغ كذلك بأنه على الرغم من أن المادة 60 من الدستور تكفل الحق في الحماية القضائية، من المستحيل الاستفادة من هذا الحق لأن المادة 37 من القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " لا تتضمن حكماً ينص على إمكانية الطعن أمام المحكمة في الإنذارات الخطية الموجهة إلى المنظمات الدينية.
    38. MULABI-SRI indicates that although the Constitution guarantees the right to equality and non-discrimination, members of the LGBTI community suffer severe discrimination. UN 38- وأوضح كل من منتدى مولابي ومبادرة الحقوق الجنسية أن الدستور يكفل الحق في المساواة وعدم التمييز.
    the Constitution guarantees the right to fair trial. UN 8- وأضاف قائلاً إن الدستور يكفل الحق في محاكمة عادلة.
    131. In parallel, the Constitution guarantees the right to collective bargaining and the right of workers to organise strikes and other forms of protest. UN 131- وفي موازاة ذلك، يضمن الدستور حق التفاوض الجماعي، وحق العمال والموظفين في تنظيم الإضرابات وغيرها من أشكال الاحتجاج الأخرى.
    Article 35 of the Constitution guarantees the right to hold assemblies, meetings, street processions, demonstrations and pickets, provided that they do not violate the law and order or breach the rights of other citizens. UN أما المادة 35 من الدستور فتكفل الحق في تنظيم تجمعات واجتماعات ومسيرات ومظاهرات واعتصامات شريطة ألا تخل بالقانون والنظام وألا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more