"the constitution of the organization" - Translation from English to Arabic

    • دستور المنظمة
        
    • دستور هذه المنظمة
        
    There have been no changes to the Constitution of the Organization; however, there has been a considerable amount of change to the administration and the running of the institution. UN ولم تطرأ أي تغييرات على دستور المنظمة ولكن طرأ قدر كبير من التغيير على إدارة المؤسسة وطريقة تشغيلها.
    Article 9 lays down the conditions for registration of domestic organizations, namely, provision of a list of the founders, the Constitution of the Organization and the name of the director. UN نصت المادة 9 على شروط مبسطة لتسجيل المنظمات الوطنية والتي تتمثل في قائمة المؤسسين، دستور المنظمة واسم المدير.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN تقضي المادة 11 من دستور المنظمة بأن يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN تقضي المادة 11 من دستور المنظمة بأن يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    All United Nations Members, in particular the major Powers, are expected to respect the provisions of the Charter, which serves as the Constitution of the Organization and its supreme law. UN ويفترض من أعضاء اﻷمم المتحدة كافة، ولا سيما من الدول العظمى، أن تحترم ميثاق اﻷمم المتحدة الذي هو دستور هذه المنظمة العالمية ومرجعها اﻷول واﻷخير.
    All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. UN ولكل من هذه الهيئات الثلاث أساسها الراسخ في دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN يكون المدير العام المسؤول الإداري الأول في المنظمة وفقا للمادة 11 من دستور المنظمة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN يكون المدير العام المسؤول الإداري الأول في المنظمة وفقا للمادة 11 من دستور المنظمة.
    All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. UN ويرتكز كل من الهيئات الثلاث على دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. UN ولكل من هذه الهيئات الثلاث أساسها الراسخ في دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    The Director General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتّع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات المقترنة بمنصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل.
    The Director General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتّع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات المقترنة بمنصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل.
    The Director General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتّع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل.
    The Director-General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل.
    The Director-General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل.
    The Director-General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل.
    Whereas it is urgent, in a situation of growing economic interdependence, to reaffirm the immutable nature of the fundamental principles and rights embodied in the Constitution of the Organization and to promote their universal application; UN وحيث إنه من الملح، في حالة يسودها تنامي الترابط الاقتصادي، إعادة تأكيد الطبيعة الثابتة للمبادئ والحقوق اﻷساسية التي يتضمنها دستور المنظمة وتعزيز تطبيقها على الصعيد العالمي؛
    In opening accounts at financial institutions, the obligation is put on the financial institution to satisfy itself of the legitimate purpose of the organization and should receive copies of the Constitution of the Organization. UN ولدى فتح الحسابات في المؤسسات المالية، تكون المؤسسة المالية ملزمة بالتأكد تماما من الهدف المشروع للمنظمة وينبغي أن تحصل على نسخ عن دستور المنظمة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN تقضي المادة ١١ من دستور المنظمة ، بأن يكون المدير العام هو المسؤول الاداري اﻷول عن المنظمة .
    The Director-General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه ، وفقا لما تنص عليه المادة ٢١ من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل .
    All Members of the United Nations, and the major Powers in particular, are supposed to demonstrate respect for the Charter, which is the Constitution of the Organization and sets out its definitive terms of reference. UN ويفترض من أعضاء الأمم المتحدة كافة، ولا سيما من الدول العظمى، أن تحترم ميثاق الأمم المتحدة الذي يشكل دستور هذه المنظمة ومرجعها الأول والأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more