"the constitution of the sudan" - Translation from English to Arabic

    • دستور السودان
        
    The courts and judicial procedures appear to undermine international fair-trial guarantees and those enshrined in the Constitution of the Sudan. UN ويبدو أن تلك المحاكم والإجراءات القضائية تخل بالضمانات الدولية للمحاكمة العادلة وتلك المنصوص عليها في دستور السودان.
    the Constitution of the Sudan guarantees basic freedoms and human rights and allows international treaties to take precedence over national laws in the event of conflict. UN ويضمن دستور السودان الحريات الأساسية وحقوق الإنسان، ويسمح بأن تجب المعاهدات الدولية القوانين الوطنية عند وجود تعارض.
    32. A case in point is the Constitution of the Sudan referred to in paragraph 25 of his report. UN ٣٢ - والمثل الذي ينطبق على هذه الحالة هو دستور السودان المشار إليه في الفقرة ٢٥ من تقريره.
    35. the Constitution of the Sudan enshrines a number of principles, including that religions, beliefs, cultural diversity, traditions and customs are a source of moral strength and inspiration for the Sudanese people. UN 35 - ويكرس دستور السودان عددا من المبادئ، من بينها اعتبار الأديان والمعتقدات، والتنوع الثقافي والتقاليد والأعراف مصدرا من مصادر القوة المعنوية والإلهام للشعب السوداني.
    (i) The stipulation of basic human rights and freedoms in the Constitution of the Sudan, which entered into force on 1 July 1998; UN (ط) النص على حقوق الإنسان والحريات الأساسية في دستور السودان الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 1998؛
    (h) The stipulation of basic human rights and freedoms in the Constitution of the Sudan, which entered into force on 1 July 1998; UN )ح( النص على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في دستور السودان الذي دخل حيز النفاذ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    223. The Committee takes note of the adoption of the Constitution of the Sudan, providing for human rights and freedoms, and which entered into force on 1 July 1998. UN 223- وأحاطت اللجنة علماً باعتماد دستور السودان الذي ينص على حقوق الإنسان وحرياته والذي أصبح نافذ المفعول في الأول من تموز/يوليه ١٩٩٨.
    (e) The stipulation of basic human rights and freedoms in the Constitution of the Sudan, and the establishment of the Constitutional Court, which has been in operation since April 1999; UN (ه) النص على حقوق الإنسان والحريات الأساسية في دستور السودان وإنشاء المحكمة الدستورية التي بدأت الاضطلاع بمهامها منذ نيسان/أبريل 1999؛
    (d) Emphasized that the Constitution of the Sudan forbade capital punishment for children below the age of 18 years and that the President of the Sudan had granted an amnesty to those children who had participated with the troops of the Justice and Equality Movement in their attack on the city of Omdurman; UN (د) أكد أن دستور السودان يمنع عقوبة الإعدام بحق الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن رئيس السودان منح العفو للأطفال الذين شاركوا قوات حركة العدل والمساواة في هجومها على مدينة أم درمان؛
    In this context, the Ministry developed the national policy for women's empowerment in March 2007 as practical support for the guarantees provided in the Constitution of the Sudan, domestic laws and international conventions. The strategy is based on a set of core concerns: health and environment; education; economic empowerment; human rights and the law; political participation and decision-making; and lastly, peace and conflict settlement. UN وفي هذا الإطار قامت الوزارة بوضع السياسة القومية لتمكين المرأة في آذار/مارس 2007 باعتباره إسناداً علمياً لما كفله دستور السودان والقوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية وتقوم الاستراتيجية على مجموعة من المحاور هي محور الصحة والبيئة، محور التعليم، محور التمكين الاقتصادي، محور حقوق الإنسان والقانون، محور المشاركة السياسية واتخاذ القرار وأخيراً محور السلام وفض النزاعات.
    16. When the Sudan submitted its earlier reports, the country's supreme law was the Constitution of the Sudan of 1998. On 9 January 2005, the Sudan entered a new phase of its political, social and legal history by signing the Comprehensive Peace Agreement, which, in addition to ending the war in the south, established a number of binding legal frameworks relating to the economy, policy, public freedoms and system of governance. UN 16- عندما قدم السودان تقاريره السابقة كان القانون الأعلى للسودان هو دستور السودان لسنة 1998، وفي التاسع من كانون الثاني/يناير 2005 دخل السودان مرحلة جديدة من تاريخه السياسي والاجتماعي والقانوني بتوقيع اتفاقية السلام الشامل، والتي إلى جانب إنهاء الحرب في الجنوب وضعت العديد من الأطر القانونية الملزمة فيما يتعلق بالاقتصاد والسياسة والحريات العامة ونظام الحكم.
    11. The Sudanese legislation asserts the principle of non-discrimination as one of the fundamental rights in order to obtain all services provided to children such as health, education, protection and social care. That principle is guaranteed by the Constitution of the Sudan, the Constitution of Southern Sudan and the constitutions of all states, in addition to other national legislations, the most important of which is the Child Act 2010. UN 11- لقد أكدت التشريعات السودانية على مبدأ عدم التمييز باعتباره من الحقوق الأساسية للحصول على كافة الخدمات التي تُقدم للطفولة من صحة، وتعليم، وحماية، ورعاية اجتماعية، حيث كفلت ذلك دستور السودان ودستور جنوب السودان ودساتير الولاية المختلفة بالاضافة إلى التشريعات القومية الأخرى وعلى رأسها قانون الطفل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more