"the constitution of turkmenistan" - Translation from English to Arabic

    • دستور تركمانستان
        
    • لدستور تركمانستان
        
    the Constitution of Turkmenistan of 18 Makhtumkuli (May) 1992 UN دستور تركمانستان المؤرخ 18 أيار/مايو 1992 المادة 23
    The source points out that freedom of expression is also guaranteed by article 28 of the Constitution of Turkmenistan. UN ويشير المصدر إلى أن حرية التعبير مكفولة أيضاً بموجب المادة 28 من دستور تركمانستان.
    17. At the initiative of the head of State, a constitutional commission was set up in April 2008 to draft proposals for amending the Constitution of Turkmenistan. UN 17- في نيسان/أبريل 2008، أنشئت بمبادرة من رئيس الدولة اللجنة الدستورية لصياغة مقترحات لتحسين دستور تركمانستان.
    47. The principle of equality and equal opportunities for women and men is a basic assumption of the Constitution of Turkmenistan, the policy of the President and of the government of Turkmenistan. UN 47 - يُشكل مبدأ المساواة في الحقوق والفرص أساسا لدستور تركمانستان وللسياسة التي ينتهجها رئيسها وحكومتها.
    The status of women in Turkmenistan is determined by the overall strategy and priority areas of State policy in their regard, the aim being to realize the principle of equal rights and freedoms and create equal opportunities for men and women in accordance with the Constitution of Turkmenistan and the norms of international law. UN وينطلق تحديد وضع المرأة في تركمانستان من الاستراتيجية الشاملة وأولويات سياسة الدولة بشأن المرأة والتي تهدف إلى تطبيق مبدأ المساواة في الحقوق والحريات وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وفقاً لدستور تركمانستان وقواعد القانون الدولي.
    18. the Constitution of Turkmenistan is based on the principle of equality and non-discrimination between women and men. UN 18- ويستند دستور تركمانستان إلى فلسفة المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل.
    the Constitution of Turkmenistan guarantees the freedom to choose a religion as an integral part of the civil and political rights and freedoms of individuals and citizens. UN يكفل دستور تركمانستان حرية اختيار المعتقد الديني باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الحقوق المدنية والسياسية وحقوق الإنسان والحريات المكفولة للمواطنين.
    75. Section II of the Constitution of Turkmenistan contains provisions relating to human and civil rights, freedoms and duties. UN 75- يحتوي الباب الثاني من دستور تركمانستان على أحكام تتعلق بحقوق الإنسان والحقوق والحريات والواجبات المدنية.
    While the Constitution of Turkmenistan and the Marriage and Family Code provided for the equal rights of both spouses in marital and family relations, the report made no mention of the role played by men. UN وبينما ينص دستور تركمانستان وقانون الزواج والأسرة فيها على تَساوي الزوجين كليهما في العلاقات الزوجية والعائلية، لم يأت التقرير على ذكر الدور الذي يقوم به الرجل.
    74. The Chairperson said it appeared that the Constitution of Turkmenistan did not allow women to change their citizenship. UN 74 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن دستور تركمانستان لا يسمح للمرأة بأن تغير جنسيتها.
    While noting that the Constitution of Turkmenistan, in its article 18, declares that women and men have equal civil rights and that a violation of equality based on gender is punishable by law, the Committee is concerned that the State party's legislation does not contain a definition of discrimination in accordance with article 1 of the Convention. UN وبالرغم من الإشارة إلى أن دستور تركمانستان يصرح في مادته 18 أن النساء والرجال متساوون في الحقوق وأن أي إخلال بالمساواة على أساس نوع الجنس يعاقب عليه القانون، فإنها قلقة لكون تشريع الدولة الطرف لا يتضمن تعريفا للتمييز وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    This provision is laid down not only in the Minsk Convention, but also, first and foremost, in article 7 of Turkmenistan's basic law -- the Constitution of Turkmenistan, adopted on 18 May 1992 -- and was reflected in our country's criminal legislation. UN ولا يرد هذا الحكم في معاهدة مِنسك وحدها بل أيضا، وهذا الأهم، في المادة 7 من قانون تركمانستان الأساسي أي دستور تركمانستان المعتمد في 18 أيار/مايو 1992، وهو مجسد في تشريعاتنا الجنائية.
    While noting that the Constitution of Turkmenistan, in its article 18, declares that women and men have equal civil rights and that a violation of equality based on gender is punishable by law, the Committee is concerned that the State party's legislation does not contain a definition of discrimination in accordance with article 1 of the Convention. UN وبالرغم من الإشارة إلى أن دستور تركمانستان يصرح في مادته 18 أن النساء والرجال متساوون في الحقوق وأن أي إخلال بالمساواة على أساس نوع الجنس يعاقب عليه القانون، فإنها قلقة لكون تشريع الدولة الطرف لا يتضمن تعريفا للتمييز وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    the Constitution of Turkmenistan guarantees the equality of citizens before the law regardless of gender, nationality, origin, etc. (Article 17, Constitution). UN يكفل دستور تركمانستان المساواة بين المواطنين أمام القانون، دون تمييز بسبب الجنس أو الجنسية أو المنشأ (المادة 17).
    the Constitution of Turkmenistan guarantees the right to the assistance of a qualified lawyer at any stage of legal proceedings (article 108). UN ويكفل دستور تركمانستان الحق في الحصول على مساعدة محام مؤهل في أي مرحلة من مراحل سير الدعوى (المادة 108).
    4. In 2009, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief indicated that several provisions of the amended Religious Organizations Law were incompatible with international human rights standards and contradicted the Constitution of Turkmenistan in some instances. UN 4- وفي عام 2009، أشارت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى أن قانون المنظمات الدينية المعدل يتضمن عدة أحكام تتعارض مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتتناقض في بعض الحالات مع دستور تركمانستان.
    Recalling the age-old Turkmen traditions of friendship and good-neighbourliness, peace and justice and equality and goodwill, and also in the name of the further triumph of the ideas of democracy, humanism and respect for human rights and freedoms, which are contained in the Constitution of Turkmenistan and the Universal Declaration of Human Rights, UN - واستنادا إلى التقاليد التركمانية الأصيلة للصداقة وحُسن الجوار والسلم والعدل والمساواة ومحبة الإنسان، وكذلك باسم تحقيق الانتصار لأفكار الديمقراطية والإنسية واحترام حقوق الإنسان وحرياته، مما ينعكس في دستور تركمانستان وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    The Migration Act, which was developed in accordance with the Constitution of Turkmenistan and the universally recognized standards of international law was adopted on 31 March 2012. UN وقد اعتُمِدَ قانون الهجرة في 31 آذار/مارس 2012 ووُضِع وفقاً لدستور تركمانستان ومعايير القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
    1. The elaboration and adoption of a new version of the Constitution of Turkmenistan is the logical outcome of progressive reforms in the political, economic, social and cultural life of the people. UN 1- يشكل وضع صيغة جديدة لدستور تركمانستان وإقرار تلك الصيغة ثمرة طبيعية للإصلاحات التقدمية التي طالت الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب.
    (e) The discrimination by the Government of Turkmenistan against ethnic Russian, Uzbek and other minorities in the fields of education and employment, which is contrary to the Constitution of Turkmenistan and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN (ه) إزاء تمييز حكومة تركمانستان ضد الأقليات الإثنية الروسية والأوزبكية وغيرهما في مجالات التعليم والعمالة، وهو تمييز مخالف لدستور تركمانستان وللعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The status of women in Turkmenistan is determined by the overall strategy and priority areas of State policy, which aims to realize the principle of equal rights and freedoms and establish equal opportunities for men and women in accordance with the Constitution of Turkmenistan, the norms of international law and the recommendations of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995). UN ويتحدد وضع المرأة في تركمانستان بموجب الاستراتيجيات الشاملة والتوجهات ذات الأولوية لسياسة الحكومة، التي تهدف إلى تنفيذ مبدأ تحقيق المساواة في الحقوق والحريات، وإيجاد الفرص المتكافئة للرجال والنساء وفقا لدستور تركمانستان وقواعد القانون الدولي وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (بيجين، 1995).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more