the Constitution provides for the right to change Government peacefully. | UN | وينص الدستور على الحق في تغيير الحكومة بالطرق السلمية. |
the Constitution provides for this independence through its various provisions. | UN | وينص الدستور على هذا الاستقلال من خلال مختلف أحكامه. |
29. the Constitution provides for a cluster of fair trial rights. | UN | 29- ينص الدستور على مجموعة من الحقوق المتعلقة بالمحاكمة العادلة. |
the Constitution provides for the application, in some cases, of personal laws with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death and other like matters. | UN | ينص الدستور على تطبيق قوانين الأحوال الشخصية، في بعض الحالات، فيما يخص التبني، والزواج، والطلاق، والدفن، ونقل الملكية عند الوفاة وما شابه ذلك من مسائل. |
Thus, although the Constitution provides for the disposal of applications within a period of two months, it is impossible to do so. | UN | وبناء عليه، ورغم أن الدستور ينص على البت في الطلبات في غضون شهرين، فإن ذلك يبقى أمراً مستحيلاً. |
Article 5 of the Constitution provides for the obligation of the Albanian state to apply the international law. | UN | فالمادة 5 من الدستور تنص على التزامات الدولة الألبانية بتطبيق القانون الدولي. |
the Constitution provides for parliamentary elections based on universal suffrage every four years. | UN | وينص الدستور على إجراء انتخابات برلمانية تقوم على أساس الاقتراع العام مرة كل أربع سنوات. |
the Constitution provides for a unitary form of Government, which comprises of Three Branches: Legislative, Executive and Judicial. | UN | وينص الدستور على شكل موحد للحكم، يضم ثلاثة أفرع: تشريعي وتنفيذي وقضائي. |
the Constitution provides for the protection of children in the following article: | UN | وينص الدستور على حماية الأطفال في المادة التالية: |
the Constitution provides for the establishment of the three major branches of the government-the Executive, Judiciary and the Legislature. | UN | وينص الدستور على إنشاء فروع الحكم الرئيسية الثلاثة، أي الجهاز التنفيذي والجهاز القضائي والجهاز التشريعي. |
the Constitution provides for freedom of speech and the press and the Government generally respected these rights in practice. | UN | وينص الدستور على حرية التعبير والصحافة، وتحترم الحكومة هذه الحقوق عموماً في مجال الممارسة الفعلية. |
26. Courts: the Constitution provides for an independent judiciary. | UN | 26- المحاكم: ينص الدستور على استقلال السلطة القضائية. |
Since the constitutional revision of 2003, however, the Constitution provides for the reviewability of international treaties by the Constitutional Court, so that their formal rank is thus lower than that of the Constitution. | UN | بيد أنه منذ التعديل الدستوري الذي أُجري في عام 2003، ينص الدستور على أنه يجوز للمحكمة الدستورية أن تستعرض المعاهدات الدولية، ومن ثم فإن مرتبتها الرسمية تقل عن مرتبة الدستور. |
125. Courts: the Constitution provides for an independent judiciary. | UN | ١٢٥- المحاكم: ينص الدستور على إنشاء قضاء مستقل. |
In addition, the Constitution provides for the functioning of the Supreme Electoral Tribunal and the Office of the Comptroller-General of the Republic. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على طريقة عمل المحكمة الانتخابية العليا ومكتب المراقب المالي العام للجمهورية. |
Since the Constitution provides for the presumption of the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. | UN | ولما كان الدستور ينص على افتراض براءة المتهم حتى تثبت إدانته، فلا يمنح الإدعاء أي امتياز ظاهري أو فعلي على الدفاع. |
Section 6 of the Constitution provides for protection from slavery and forced labour, and section 16 provides for protection from discrimination. | UN | فالبند 6 من الدستور ينص على الحماية من الرق والسخرة، والبند 16 ينص على الحماية من التمييز. |
While Section 23 of the Constitution provides for the right for the protection of freedom of conscience or religion, the majority of the population aligns itself with Christianity. | UN | ورغم أن المادة 23 من الدستور تنص على الحق في حماية حرية الوجدان أو الدين، فإن غالبية السكان تدين بالمسيحية. |
the Constitution provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
the Constitution provides for an obligation on the State to provide adequate health care commensurate with the needs of Malawian society and international standards of health care. | UN | فالدستور ينص على التزام الحكومة بتقديم رعاية صحية ملائمة تتناسب مع احتياجات المجتمع الملاوي وتتفق مع معايير الرعاية الصحية الدولية. |
the Constitution provides for access to appropriate education and employment for persons with disabilities and guarantees their full participation in society. | UN | نص الدستور على إتاحة التعليم والعمل المناسبين للأشخاص ذوي الإعاقة وإن تكفل لهم المشاركة التامة في المجتمع. |
In Chapter 2 the Constitution provides for three powers, namely the legislative authority, the executive authority and the judiciary. | UN | 13- نص الدستور في الباب الثاني منه على وجود سلطـات ثلاث هي على التوالي: السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية والسلطة القضائية. |
the Constitution provides for direct access to the Supreme Court to seek redress for violation of fundamental rights, including the freedom of expression. | UN | ويتيح الدستور إمكانية اللجوء مباشرة إلى المحكمة العليا لطلب الانتصاف من انتهاك الحقوق الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير. |
the Constitution provides for 3 official languages which are French, English and Bislama. | UN | وينصّ الدستور على ثلاث لغات رسمية للبلد هي الفرنسية والإنكليزية والبسلاما. |
96. In article 141, the Constitution provides for the establishment of an independent National Elections Commission composed of nine impartial, non-partisan and competent members who are appointed by the President of the Republic, with the consent of the First Vice-President. | UN | 96- ينص الدستور في المادة 141 على إنشاء مفوضية مستقلة للانتخابات مؤلفة من تسعة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية بموافقة النائب الأول، ويتميزون بالحيدة وعدم الانتماء الحزبي والكفاءة. |
114. Article 42 of the Constitution provides for the rules nullum crimen sine lege, the presumption of innocence and the right of defence. | UN | 114- تنص المادة 42 من الدستور على مبدأ " لا جريمة إلا بموجب القانون " ، وافتراض البراءة، والحق في الدفاع. |
56. the Constitution provides for the separation of powers and grants each institution specific powers and prerogatives that enable it to fully implement its mandate. | UN | 56- وينص القانون الأساسي على الفصل بين السلطات، ويمنح كل مؤسسة صلاحيات ومزايا محددة تتيح لها الاضطلاع بالكامل بمهامها. |