"the constitutional agreement" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الدستوري
        
    • بالاتفاق الدستوري
        
    That was also the case in 1995, during the drafting of the Constitutional Agreement between the President and the Supreme Council. UN وقد كان اﻷمر كذلك، خاصة، في عام ١٩٩٥، عندما كان يجري إعداد الاتفاق الدستوري بين الرئيس ومجلس السوفيات اﻷعلى.
    This had to be accomplished in the context of the Constitutional Agreement not to dismiss any public sector personnel from the previous administration. UN وتعين إنجاز هذا في اطار الاتفاق الدستوري القاضي بعدم فصل أي موظف من موظفي القطاع العام العاملين تحت الادارة السابقة.
    Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN ترتيبات تم الاتفاق عليها بشأن الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    the Parties to the Constitutional Agreement establishing the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN واﻷطراف في الاتفاق الدستوري المنشئ لاتحاد جمهورية البوسنة والهرسك
    Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement UN الترتيبات المتفق عليها فيما يتعلق بالاتفاق الدستوري
    Our reserve relating article 1 of the Constitutional Agreement has not been mentioned, or it has been addressed as a request for clarification. UN ولم ترد إشارة إلى تحفظنا المتعلق بالمادة ١ من الاتفاق الدستوري أو أنه جرى تناوله باعتباره طلبا ﻹيضاحات.
    23. In subsequent discussions with the parties the following annexes to the Constitutional Agreement were prepared and were accepted by all three sides. UN ٢٣ - في مباحثات جرت مع اﻷطراف في وقت لاحق، أعدت مرفقات الاتفاق الدستوري التالية، وقبلها اﻷطراف الثلاثة جميعا.
    Territorial arrangements (see annex A to the Constitutional Agreement) UN الترتيبات الاقليمية )انظر المرفق ألف إلى الاتفاق الدستوري(
    During this time it could be easier for both sides to move towards a permanent settlement, compatible with the Constitutional Agreement that has been a major product of the present period of negotiations. UN وخلال هذا الوقت، قد يكون من اﻷسهل للطرفين أن يسيرا قدما نحو التوصل إلى تسوية دائمة، متمشية مع الاتفاق الدستوري الذي كان ثمرة رئيسية لهذه الفترة من المفاوضات.
    The competence of the Human Rights Court shall extend to any question concerning a constitutional or other legal provision relating to human rights or fundamental freedoms or to any of the instruments listed in annex C to the Constitutional Agreement. UN يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري.
    Preliminary Agreement between the Republic of Croatia and the Parties to the Constitutional Agreement establishing the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina for implementing the 1965 Convention on Transit Trade of Land-Locked States UN اتفاق أولي بين جمهورية كرواتيا واﻷطراف في الاتفاق الدستوري المنشئ لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك مـن أجـل تنفيـذ اتفاقيـة التجـارة العابــرة للــدول غيـر الساحلية لعام ١٩٦٥
    8. Article 1 of the Constitutional Agreement does not contain an explicit provision that the Union is a State. UN ٨ - ولا تحتوي المادة ١ من الاتفاق الدستوري على حكم صريح بأن الاتحاد هو دولة.
    Annex C: 1/ Human rights instruments incorporated in the Constitutional Agreement UN المرفق جيم)١(: الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي يتضمنها الاتفاق الدستوري
    The competence of the Human Rights Court shall extend to any question concerning a constitutional or other legal provision relating to human rights or fundamental freedoms or to any of the instruments listed in Annex C to the Constitutional Agreement. UN يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري.
    22. It should be noted that the provisions of the Constitutional Agreement make it legally impossible to dissolve the Union without the free consent of all three Constituent Republics. UN ٢٢ - وتنبغي الملاحظة أن أحكام الاتفاق الدستوري تجعل من غير الممكن قانونا حل الاتحاد بدون موافقة حرة من الجمهوريات المكونة الثلاث جمعاء.
    Annexes to the Constitutional Agreement UN مرفقات الاتفاق الدستوري
    Annex C: List of human rights instruments incorporated in the Constitutional Agreement UN )المرفق جيم(: قائمة صكوك حقوق اﻹنسان التي يتضمنها الاتفاق الدستوري
    While the Bosnian Serbs and the Bosnian Croats have both accepted the principles of the Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina, differences between the two sides exist and there is no specific arrangement which had been worked out between them that would warrant referring to this common acceptance of principles as a joint agreement. UN ففي حين قبل كل من الصرب البوسنيين والكروات البوسنيين مبادئ الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، توجد خلافات بين الجانبين وليس ثمة ترتيب محدد تم التوصل إليه فيما بينهما يسوغ الاشارة إلى هذا القبول المشترك للمبادئ بوصفـه اتفاقا مشتركا.
    (a) the Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina is set out in Appendix I hereto. UN )أ( يرد الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في التذييل اﻷول لهذا الاتفاق.
    INTO the Constitutional Agreement UN يتضمنها الاتفاق الدستوري
    Appendix II: Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN التذييل الثاني: الترتيبات المتفق عليها فيما يتعلق بالاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more