"the constitutional amendment" - Translation from English to Arabic

    • التعديل الدستوري الذي
        
    • على التعديل الدستوري
        
    • وبالتعديل الدستوري الذي
        
    • للتعديل الدستوري
        
    • التعديل الحاصل على الدستور
        
    • التعديلات الدستورية
        
    • إلى التعديل الدستوري
        
    • والتعديل الدستوري
        
    • بالتعديل الدستوري الذي
        
    She also calls on the Government to amend the current draft of the constitutional amendment Bill, which explicitly bans refugees from naturalization. UN وتدعو أيضاً المقررة الخاصة الحكومة إلى تعديل المسودة الحالية لمشروع التعديل الدستوري الذي يحظر صراحةً تجنيس اللاجئين.
    the constitutional amendment bill aiming to reserve one third of seats for women has been pending in Parliament for over a decade. UN ولا يزال مشروع قانون التعديل الدستوري الذي يخصص ثلث المقاعد للمرأة معلقاً في البرلمان لأكثر من عقد من الزمان.
    Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, UN وإذ تشير أيضا في هذا الصدد إلى الإعلان عن عملية لتثقيف الناخبين قبل الاستفتاء على التعديل الدستوري المقرر عقده في نهاية عام 2014،
    (6) While acknowledging the appointment of gender policy coordinators in all executive bodies, the constitutional amendment of March 2009, and the adoption of the Gender Equality Act (2006), the Committee remains concerned that, in practice, women are still victims of discrimination in numerous areas of life. UN 6) وبينما تنوّه اللجنة بتعيين منسقين لسياسة المساواة بين الجنسين في جميع الهيئات التنفيذية، وبالتعديل الدستوري الذي أُجري في آذار/مارس 2009، واعتماد قانون المساواة بين الجنسين (2006)، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع المرأة، في الواقع العملي، ضحية للتمييز في العديد من مجالات الحياة.
    the constitutional amendment proposed in the referendum was defeated. UN ولم يكتب النجاح للتعديل الدستوري المقترح في الاستفتاء.
    47. Under the constitutional amendment of 22 May 1980, Egypt became a State the political and economic systems of which are based on democracy, political pluralism, protection of legitimate gains, reduction of disparities between social classes and guaranteed equitable distribution of public burdens and charges (articles 1, 4 and 5 of the Constitution). UN ٧٤- وبمقتضى التعديل الحاصل على الدستور في ٢٢/٥/٠٨٩١، أصبحت مصر دولة نظامها يتمحور سياسياً واقتصادياً على النظام الديمقراطي والتعددية الحزبية، وحماية الكسب المشروع، وتقريب الفوارق بين الطبقات وكفالة العدل في توزيع اﻷعباء والتكاليف العامة )المواد ١ و٤ و٥ من الدستور(.
    It commended the constitutional amendment, and appreciated the adoption of legislation to protect human rights. UN وأثنت على التعديلات الدستورية وأعربت عن تقديرها لاعتماد تشريعات لحماية حقوق الإنسان.
    Noting the constitutional amendment, approved in 2014 and to be put to the vote at the end of the year, that would give the Fono, the Territory's legislature, the authority to override the Governor's veto, UN وإذ تشير إلى التعديل الدستوري الذي تم إقراره في عام 2014 بنيَّة طرحه للتصويت في نهاية العام، والذي يتضمن إغفال حق النقض، ومن شأنه أن يمنح الفونو، الهيئة التشريعية للإقليم، سلطة إغفال نقض حاكم الإقليم للقرارات،
    Noting the constitutional amendment, approved in 2014 and to be put to the vote at the end of the year, that would give the Fono, the Territory's legislature, the authority to override the Governor's veto, UN وإذ تلاحظ التعديل الدستوري الذي تم إقراره في عام 2014 بنية طرحه للتصويت في نهاية العام، والذي من شأنه أن يمنح الفونو، الهيئة التشريعية للإقليم، سلطة إبطال نقض حاكم الإقليم للقرارات،
    the constitutional amendment allowing the Governor General to set time constraints to ensure a swift and fair appeals process was not in any way incompatible with the obligations of Barbados as a State party to the Covenant and its first Optional Protocol. UN وقال إن التعديل الدستوري الذي يجيز للحاكم العام أن يقرر حدودا زمنية لضمان السرعة والإنصاف في عملية الاستئناف لا يتعارض بأي حال من الأحوال مع التزامات بربادوس كدولة طرف في الاتفاقية أو مع البروتوكول الاختياري الأول لهذه الاتفاقية.
    Chief among these is the constitutional amendment in May 2004 to accord the same citizenship rights to the children of Singaporean women as for Singaporean men. UN وعلى رأس تلك التشريعات والسياسات التعديل الدستوري الذي أُقِرّ في أيار/مايو 2004 لمنح أطفال النساء السنغافوريات نفس حقوق المواطنة الممنوحة لأطفال الرجال السنغافوريين.
    88. Noting that both conditions had been met, the Special Representative stated that on 14 November 1992, the Palau Election Commission had officially certified passage of the constitutional amendment. UN ٨٨ - وأعلن الممثل الخاص، بعد أن أشار الى أنه قد تمت تلبية الشرطين أن لجنة الانتخابات في بالاو قد صدقت رسميا في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ على الموافقة على التعديل الدستوري.
    :: 7 September 2004, Economy Minister Marwan Hamadeh, Culture Minister Ghazi Aridi, Minister of Refugee Affairs Abdullah Farhat and Environment Minister Fares Boueiz resigned from the Cabinet in protest at the constitutional amendment. UN :: 7 أيلول/سبتمبر 2004، وزير الاقتصاد مروان حمادة، ووزير الثقافة غازي العريضي، ووزير المهاجرين عبد الله فرحات، ووزير البيئة فارس بويز، يستقيلون من الحكومة احتجاجا على التعديل الدستوري.
    In its present form, the Consultative Council is one of the constitutional institutions the structures and functions of which have been developed, in accordance with the constitutional amendment on which the referendum was held on 20 February 2001, with a view to expanding the scope of advisory participation and benefiting from the specialized technical expertise available in the various parts of Yemen. UN ويعتبر مجلس الشورى في تشكيلته الحالية من المؤسسات الدستورية التي طورت بنيتها واختصاصاتها بناء على التعديل الدستوري الذي تم الاستفتاء عليه في 20 شباط/فبراير 2001م وذلك بغرض توسيع دائرة المشاركة في الرأي والاستفادة من الخبرات الفنية المتخصصة والمتوفرة في مختلف أنحاء اليمن.
    (6) While acknowledging the appointment of gender policy coordinators in all executive bodies, the constitutional amendment of March 2009, and the adoption of the Gender Equality Act (2006), the Committee remains concerned that, in practice, women are still victims of discrimination in numerous areas of life. UN (6) وبينما تنوّه اللجنة بتعيين منسقين لسياسة المساواة بين الجنسين في جميع الهيئات التنفيذية، وبالتعديل الدستوري الذي أُجري في آذار/مارس 2009، واعتماد قانون المساواة بين الجنسين (2006)، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع المرأة، في الواقع العملي، ضحية للتمييز في العديد من مجالات الحياة.
    6. While acknowledging the appointment of gender policy coordinators in all executive bodies, the constitutional amendment of March 2009, and the adoption of the Gender Equality Act (2006), the Committee remains concerned that, in practice, women are still victims of discrimination in numerous areas of life. UN 6- وبينما تنوّه اللجنة بتعيين منسقين لسياسة المساواة بين الجنسين في جميع الهيئات التنفيذية، وبالتعديل الدستوري الذي أُجري في آذار/مارس 2009، واعتماد قانون المساواة بين الجنسين (2006)، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع المرأة، في الواقع العملي، ضحية للتمييز في العديد من مجالات الحياة.
    46. A Constitutional Council was established by Act No. 250 of 14 July 1993 in accordance with the constitutional amendment of 21 September 1990 (amending article 19 of the Constitution), with responsibility for monitoring the constitutionality of legislation and for ruling on challenges to presidential and parliamentary elections. UN ٦٤- وأنشئ مجلس دستوري بموجب القانون رقم ٠٥٢ المؤرخ في ٤١ تموز/يوليه ٣٩٩١، وفقاً للتعديل الدستوري المؤرخ في ١٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ )إعادة صياغة المادة ٩١ من الدستور(. وهو مكلف بمراقبة دستورية القوانين وبالبت في الطعون المتعلقة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    135. Under the constitutional amendment of 22 May 1980, Egypt became a State, the political and economic systems of which are based on democracy, political pluralism, protection of legitimate gains, reduction of disparities between social classes, and the guaranteed distribution of public burdens and charges on an equitable basis (articles 206-211 of the Constitution). UN 136- وبمقتضى التعديل الحاصل على الدستور في 22 أيار/مايو 1980، أصبحت مصر دولة نظامها يتمحور سياسيا واقتصاديا على النظام الديمقراطي والتعددية الحزبية وحماية الكسب المشروع وتقريب الفوارق بين الطبقات وكفالة العدل في توزيع الأعباء والتكاليف العامة (المواد 206 إلى 211 من الدستور).
    93. Libya welcomed developments on implementation of recommendations, the establishment of NHRI, and efforts to protect human rights, particularly the constitutional amendment on administration and financial autonomy for the Federal Provinces. UN 93- ورحبت ليبيا بالتطورات المتصلة بتنفيذ التوصيات وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، وبخاصة التعديلات الدستورية بشأن الاستقلال الإداري والمالي للمحافظات الفيدرالية.
    Noting the constitutional amendment, approved in 2014 and to be put to the vote at the end of the year, that would give the Fono, the Territory's legislature, the authority to override the Governor's veto, UN وإذ تشير إلى التعديل الدستوري الذي تم إقراره في عام 2014 بنيَّة طرحه للتصويت في نهاية العام، والذي يتضمن إغفال حق النقض، ومن شأنه أن يمنح الفونو، الهيئة التشريعية للإقليم، سلطة إبطال نقض حاكم الإقليم للقرارات،
    Requests its Commission on Institutions and the constitutional amendment to include the preparation of these amendments as a priority item of its agenda; UN ـ يعهد إلى لجنته المعنية بالمؤسسات والتعديل الدستوري القيام بوضع اﻷعمال التحضيرية لهذه التعديلات، باعتبارها أولوية في جدول أعمالها؛
    37. With regard to the constitutional amendment that had been adopted on sexual orientation, she said that the National Assembly had reviewed the offending provision and annulled it. UN 37 - وفيما يتعلق بالتعديل الدستوري الذي تم اعتماده حول التوجه الجنسي، قالت إن الجمعية الوطنية استعرضت الحكم غير المقبول وألغته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more