"the constitutional loya jirga" - Translation from English to Arabic

    • اللويا جيرغا الدستورية
        
    • مجلس اللويا جيرغا الدستوري
        
    • للويا جيرغا الدستورية
        
    • اجتماع اللويا جيرغا الدستوري
        
    • لويا جيرغا الدستورية
        
    • الجمعية الكبرى الدستورية
        
    • الجمعية الدستورية الكبرى
        
    • واللويا جيرغا الدستورية
        
    • للجمعية الكبرى الدستورية
        
    Earlier this year, the Constitutional Loya Jirga adopted an enlightened Constitution establishing a democratic Islamic republic. UN وفي وقت سابق هذا العام، اعتمدت اللويا جيرغا الدستورية دستورا مستنيرا ينشئ جمهورية إسلامية ديمقراطية.
    The vision of the Constitutional Loya Jirga is becoming a reality. UN ورؤية اللويا جيرغا الدستورية آخذة في أن تصبح واقعا.
    In Kandahar and Bamian, the teams have played an important role in creating security for the election of the delegates to the Constitutional Loya Jirga. UN وفي قندهار وباميان، أدت الأفرقة دورا هاما في توفير الأمن اللازم لانتخاب المندوبين في جمعية اللويا جيرغا الدستورية.
    As reported to the Security Council earlier this year, the Constitutional Loya Jirga saw a rise in ethnic distrust and hostility and generated at the time fear that the electoral competition would further strengthen the politics of ethnicity. UN ومثلما ذكر أمام مجلس الأمن في وقت سابق من هذا العام، شهد مجلس اللويا جيرغا الدستوري زيادة في الريبة والعداوة نجم عنها في ذلك الحين خوف من أن المنافسة الانتخابية سترسخ سياسات التعصب العرقي.
    12. Security conditions across Afghanistan have been a constant consideration in the design of public consultations and in planning for the Constitutional Loya Jirga. UN 12 - وكانت الأوضاع الأمنية موضع اعتبار دائم في تصميم المشاورات العامة وفي التخطيط للويا جيرغا الدستورية.
    To this end, we should seriously consider the Afghan President's wish to convene a follow-up conference next year, following the conclusion of the Constitutional Loya Jirga. UN ولبلوغ ذلك الهدف ينبغي أن ننظر بجدية في رغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر للمتابعة في العام المقبل، بعد اختتام اجتماع اللويا جيرغا الدستوري.
    Women have played a role in the Constitutional Loya Jirga as of April 2003. UN وقامت المرأة بدور في جمعية " لويا جيرغا " الدستورية اعتباراً من نيسان/أبريل 2003.
    the Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    An initial period of 10 days has been set aside for the Constitutional Loya Jirga. UN وحددت اللويا جيرغا الدستورية فترة أولية من 10 أيام.
    Some 90 delegates to the Constitutional Loya Jirga participated. UN وشارك في الحفل حوالي 90 مندوبا من مندوبي اللويا جيرغا الدستورية.
    The Ministry of Women's Affairs and women delegates to the Constitutional Loya Jirga are leading this effort. UN وتقود هذا الجهد وزارة شؤون المرأة والنساء المندوبات في اللويا جيرغا الدستورية.
    37. On 14 December the Constitutional Loya Jirga commenced its deliberations. UN 37 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، بدأت اللويا جيرغا الدستورية مداولاتها.
    While debate has been vigorous, delegates have expressed concerns about domineering attitudes expressed by jihadi groups in the Constitutional Loya Jirga. UN ورغم اتسام النقاش بالقوة، أعرب بعض المندوبين عن القلق إزاء نزعة السيطرة في تصرفات مجموعات المجاهدين في اللويا جيرغا الدستورية.
    The Commission is also working with UNAMA and the Executive Committee to monitor the Constitutional Loya Jirga and to investigate complaints and issues of concern. UN وتعمل اللجنة أيضا مع البعثة واللجنة التنفيذية لرصد أعمال اللويا جيرغا الدستورية والتحقيق في الشكاوى والمسائل ذات الاهتمام.
    The full Commission will finalize and approve the draft that will be presented to the Constitutional Loya Jirga for ratification. UN وستتولى تلك اللجنة إعداد الصياغة النهائية لمشروع الدستور والموافقة على المشروع الذي سيقدم إلى اللويا جيرغا الدستورية بغية التصديق عليها.
    A draft constitution was issued on 3 November 2003 and preparations for the Constitutional Loya Jirga have been made. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم إصدار مشروع الدستور وإنجاز الأعمال التحضيرية لانعقاد مجلس اللويا جيرغا الدستوري.
    The convening of the Constitutional Loya Jirga will be the next important stage of post-war nation-building in Afghanistan, which will greatly promote national reconciliation and the establishment of viable institutions of State power. UN وسيشكل عقد مجلس اللويا جيرغا الدستوري المرحلة التالية المهمة لبناء الدولة في أفغانستان، مما سيعزز بقدر كبير المصالحة الوطنية وتشكيل مؤسسات لسلطة الدولة قادرة على البقاء.
    12. In 2003, women made up 20 per cent of the Constitutional Loya Jirga delegates. UN 12 - في سنة 2003، شكلت المرأة 20 في المائة من المندوبين في مجلس اللويا جيرغا الدستوري.
    44. The design of the selection/election process for the Constitutional Loya Jirga took into account the need to ensure women's participation. UN 44 - وراعى تصميم عملية الاختيار/الانتخاب للويا جيرغا الدستورية الحاجة إلى كفالة مشاركة المرأة.
    A draft constitution will be made public in September 2003, and will be discussed at the Constitutional Loya Jirga scheduled for October 2003. UN وسيجري الإعلان في أيلول/سبتمبر 2003 عن مشروع دستور تمهيدا لمناقشته بواسطة الجمعية الكبرى (لويا جيرغا) الدستورية المقرر أن تجتمع في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The report highlights the achievement of two key milestones of the Bonn Agreement: the approval of the new Constitution by the Constitutional Loya Jirga and the holding of the presidential election. UN ويبرز التقرير إنجاز مَعْلَمين رئيسيين من المعالم البارزة لاتفاق بون وهما: اعتماد الجمعية الكبرى الدستورية للدستور الجديد وإجراء الانتخابات الرئاسية.
    14. In order to ensure the necessary financial support and political momentum for peace and stability in Afghanistan, the mission noted with interest the wish of the Afghan president to convene a follow-up conference to the Bonn process early next year, following the conclusion of the Constitutional Loya Jirga. UN 14 - ومن أجل ضمان توفير الدعم المالي اللازم والزخم السياسي لتحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان لاحظت البعثة باهتمام رغبة الرئيس الأفغاني في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون في مطلع العام القادم بعد انعقاد الجمعية الدستورية الكبرى.
    This can be seen in the management of the Emergency Loya Jirga and the Constitutional Loya Jirga and in the composition of the Government. UN ويمكن ملاحظة ذلك في إدارة الاجتماع الطارئ للويا جيرغا واللويا جيرغا الدستورية وفي تشكيل الحكومة.
    4. A central feature of the Constitutional Loya Jirga was that many positions on issues seemed to be decided on a regional or ethnic basis. UN 4 - وثمة سمة رئيسية للجمعية الكبرى الدستورية تتمثل في تقرير مواقف كثيرة إزاء القضايا على أساس إقليمي أو إثني فيما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more