"the constitutional rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الدستورية
        
    • بالحقوق الدستورية
        
    • للحقوق الدستورية
        
    • والحقوق الدستورية
        
    • الحق الدستوري
        
    These programmes demonstrate the Government's wider commitment to ensure the constitutional rights for a fair trial are meaningful. UN وتبين هذه البرامج التزام حكومة على صعيد أعم بضمان أن تكون الحقوق الدستورية المتعلقة بالمحاكمة العادلة أمراً ملموساً.
    It also violates the constitutional rights of the people of the United States, by infringing on their freedom to travel to Cuba. UN وهو ينتهك الحقوق الدستورية لأفراد الشعب الأمريكي من خلال انتهاك حقهم في حرية السفر إلى كوبا.
    It also violates the constitutional rights of the people of the United States, by infringing on their freedom to travel to Cuba. UN كما أنه ينتهك الحقوق الدستورية للشعب الأمريكي إذ يقيد حريته في السفر إلى كوبا.
    Measures for the advancement of women are therefore acceptable insofar as they do not violate the constitutional rights of the men concerned in an unacceptable manner. UN وعليه، تكون إجراءات النهوض بالنساء مقبولة ما لم تمس بصورة مرفوضة بالحقوق الدستورية للرجال المعنيين.
    The Committee's jurisprudence could help in the correct interpretation of the constitutional rights of the citizens of Belarus. UN ويمكن أن تساعد سوابق اللجنة في التفسير الصحيح للحقوق الدستورية للمواطنين في بيلاروس.
    Periods of pre-trial detention had lasted indefinitely, in violation of procedural guarantees and the constitutional rights of detained persons. UN فكانت فترات الاحتجاز السابقة للمحاكمة تمتد الى زمن غير محدد، منتهكة بذلك الضمانات اﻹجرائية والحقوق الدستورية للمحتجزين.
    By restricting the constitutional rights of its citizens who wish to travel to Cuba, the United States Government also contravenes its own Constitution. UN ومن خلال تقييد الحقوق الدستورية لسكان الولايات المتحدة الذين يرغبون في السفر إلى كوبا، فإنها تخالف دستورها ذاته.
    It also violates the constitutional rights of Americans by infringing on their freedom to travel to Cuba. UN كما أنه ينتهك الحقوق الدستورية لشعب الولايات المتحدة الأمريكية إذ يقيد حرية سفر مواطنيها إلى كوبا.
    It also violates the constitutional rights of the people of the United States, including the freedom to travel to Cuba. UN كما أنها تنتهك أيضا الحقوق الدستورية لشعب الولايات المتحدة بما فيها حرية السفر إلى كوبا.
    Moreover, Pakistan's independent judiciary had taken a variety of steps to guarantee protection of the constitutional rights of all citizens. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجهاز القضائي المستقل في باكستان قد اتخذ مجموعة من الخطوات لضمان حماية الحقوق الدستورية لجميع المواطنين.
    Mr. Clement Nwankwo Director of the constitutional rights Project of Nigeria UN السيد كليمنت نوانكوو مدير مشروع الحقوق الدستورية في نيجيريا
    This office, the first such national institution in the southern Balkans, could play an important role in safeguarding the constitutional rights of citizens and effectively promote the concept of the rule of law. UN ويمكن لهذا المكتب، الذي يعتبر أول مؤسسة وطنية من هذا النوع في جنوب البلقان، أن يضطلع بدور هام في حماية الحقوق الدستورية للمواطنين وأن يعزز بصورة فعالة مفهوم سيادة القانون.
    Mr. Clement Nwankwo, Director of the constitutional rights Project of Nigeria UN السيد كليمنت نوانكوو، مدير مشروع الحقوق الدستورية في نيجيريا
    The State must reaffirm the constitutional rights of indigenous peoples, as the present situation appears inappropriate to promote the highest level of implementation of their rights and to ensure their participation to civil life. UN وذكرت أنه يجب أن تؤكد الدولة من جديد الحقوق الدستورية للشعوب الأصلية إذ يبدو أن الحالة الراهنة لا تسمح ببلوغ أعلى مستوى في مجال إعمال حقوقهم وضمان مشاركتهم في الحياة المدنية.
    Moldovan law protected the constitutional rights and freedoms of citizens, regardless of their language. UN ويحمي القانون المولدوفي الحقوق الدستورية للمواطنين وحرياتهم بغض النظر عن لغتهم.
    His own country respected and upheld the rule of law, which protected the constitutional rights of its citizens. UN وأن بلده يحترم ويدعم سيادة القانون التي تحمي الحقوق الدستورية لمواطنيه.
    This area of activity is playing a special role during the transition period and becoming a vital part of the constitutional rights of citizens. UN ومجال النشاط هذا يقوم بدور خاص خلال الفترة الانتقالية وأصبح يشكل جزءاً أساسياً من الحقوق الدستورية للمواطنين.
    The blockade also violates the constitutional rights of the American people. UN ويخالف الحصار أيضا الحقوق الدستورية للشعب الأمريكي.
    * assurance of freedom of expression of one's will and assurance of the constitutional rights of citizens; UN :: تأكيد حرية الإعراب عن الرغبة وتأكيد الحقوق الدستورية للمواطنين؛
    The enactment of the proposed Gender Equality statute shall ensure that the constitutional rights are enjoyed and enforced easily. UN ومن شأن وضع النظام الأساسي المقترح للمساواة بين الجنسين أن يكفل التمتع بالحقوق الدستورية وتنفيذها بسهولة.
    Others from the film industry demonstrated their support for the constitutional rights of the Ten. Open Subtitles آخرون من مجال صناعة الأفلام أظهروا دعمهم للحقوق الدستورية للعشرة
    The constitutional complaint serves exclusively to protect basic rights and the constitutional rights which have the same standing as the former. UN ويتمثل الغرض من هذه الشكوى الدستورية حصراً في حماية الحقوق الأساسية والحقوق الدستورية التي تتمتع بالمكانة ذاتها كالحقوق الأساسية.
    the constitutional rights of ownership, credit for and possession of private property, including land, should not be just empty noises, especially as 21 million of our citizens are now shareholders or owners of plots of land. UN ولا ينبغي أن يكون الحق الدستوري في الملكية، وفي الحصول على القروض ﻷغراض الملكية الخاصة، وفي حيازة الممتلكات الخاصة، بما في ذلك اﻷراضي، مجرد جعجعة بغير طحن، لا سيما وأن عدد المواطنين الذين يمتلكون أسهما أو أراضي يبلغ اﻵن ٢١ مليون مواطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more