Pursuant to this agreement, Turkey was responsible for the construction and operation of the portion of the Iraq-Turkey pipeline located in Turkey, the loading of crude oil onto vessels at the Ceyhan marine terminal, and all expenses related thereto. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تتولى تركيا مسؤولية بناء وتشغيل جزء أنبوب النفط بين العراق وتركيا الواقع في تركيا، وشحن النفط الخام على متن سفن في محطة ميناء جيهان الطرفية، وجميع التكاليف المتصلة بذلك. |
" Simulation of oil reservoir performance in this application refers to the construction and operation of a numerical model whose behaviour assumes the appearance of actual reservoir behaviour. | UN | " محاكاة أداء المكمن النفطي في هذا التطبيق تعني بناء وتشغيل نموذج عددي ينتحل في سلوكه سلوك المكمن الحقيقي ظاهرياً. |
We believe that the construction and operation of a nuclear power plant not only has direct economic advantages for the developing countries but also creates thousands of jobs for poorer people. | UN | ونؤمن بأن بناء وتشغيل أية محطة للقوى النووية أمر لا يترتب عليه فحسب مزايا اقتصادية مباشرة للبلدان النامية، بل إنه أيضا يخلق آلاف فرص العمل للفقراء. |
Since the UNCTAD advisory mission conducted in 1995, follow-up activities on this project were suspended, pending a final decision on arrangements for the construction and operation of Gaza Port. | UN | 48- منذ قيام الأونكتاد بإيفاد بعثته الاستشارية في عام 1995، تم تعليق أنشطة المتابعة المتصلة بهذا المشروع في انتظار صدور قرار نهائي بشأن الترتيبات الخاصة بإنشاء وتشغيل ميناء غزة. |
2. GabčíkovoNagymaros Project (Hungary/Slovakia) 124. On 2 July 1993, Hungary and Slovakia jointly notified to the Court a Special Agreement, signed between them on 7 April 1993, for the submission of certain issues arising out of differences regarding the implementation and the termination of the Budapest Treaty of 16 September 1977 on the construction and operation of the GabčíkovoNagymaros barrage system. | UN | 124- في 2 تموز/يوليه 1993، أشعرت هنغاريا وسلوفاكيا معا المحكمة بتوقيع اتفاق خاص بينهما في 7 نيسان/أبريل 1993، يقضي بأن تُعرض على المحكمة بعض المسائل الناجمة عن خلافات بشأن تنفيذ وإنهاء معاهدة بودابست المبرمة في 16 أيلول/سبتمبر 1977 المتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكة سدود غابسيكوفو - ناغيماروس. |
2. Also stresses the vital importance of the construction and operation of the airport and the seaport in Gaza and the establishment of the safe passage between the West Bank and Gaza for the economic and social development of the Palestinian people; | UN | 2 - يؤكد أيضا ما يتسم به تشييد وتشغيل المطار والميناء البحري في غزة وإنشاء الممر الآمن بين الضفة الغربية وغزة من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛ |
The legislation establishes exclusive jurisdiction over, and outlines procedures with respect to, the exploration and exploitation of the continental shelf, and the construction and operation of artificial islands, installations and structures, including safety zones. | UN | وينشئ هذا التشريع ولاية خالصة على استكشاف واستغلال الجرف القاري وعلى بناء وتشغيل جزر اصطناعية ومنشآت وهياكل، بما في ذلك المناطق اﻵمنة، ويحدد اﻹجراءات المتعلقة بذلك. |
The Government worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and NGOs to ensure international standards were applied in the construction and operation of camps for rescued children, where psychological care was provided to assist their reintegration into society. | UN | والحكومة تعمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية على كفالة تطبيق المعايير الدولية في مجال بناء وتشغيل المخيمات المخصصة للأطفال الذين تم إنقاذهم، حيث تقدم لهم الرعاية النفسية لمساعدتهم في العودة إلى الاندماج في المجتمع. |
Considerable economic, safety, security and non-proliferation advantages may therefore accrue from international cooperation on the construction and operation of international nuclear spent fuel and waste repositories. | UN | وبفضل التعاون الدولي في بناء وتشغيل مستودعات دولية مخصصة للوقود النووي المستهلك وللنفايات النووية يمكن بالتالي تحقيق مزايا كبرى من الناحية الاقتصادية ومن حيث الأمان والأمن وعدم الانتشار. |
On the issue of drinking water, Benin envisages strengthening distribution capacity in towns, and is examining the possibility of lowering the price of water by privatizing the construction and operation of water supply systems, and particular efforts are being made to support the professionalization of local operators in the water industry. | UN | وعن مسألة مياه الشرب، تتوخى بنن تعزيز قدرتها على توزيع مياه الشرب في المدن، وهي بصدد بحث إمكانية تخفيض سعر الماء وذلك بخصخصة عمليات بناء وتشغيل شبكات المياه، ويجري بذل جهود خاصة لدعم التأهيل المهني للعاملين المحليين في قطاع المياه. |
(b) Assist member countries in creating an environment conducive to private sector participation in the construction and operation of transport facilities. | UN | (ب) مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص في بناء وتشغيل مرافق النقل. |
(e) Promoting public-private partnerships as appropriate to contribute to the construction and operation of transport systems; | UN | (هـ) تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص على النحو المناسب للإسهام في بناء وتشغيل نُظم النقل؛ |
2. GabčíkovoNagymaros Project (Hungary/Slovakia) 106. On 2 July 1993, Hungary and Slovakia jointly notified to the Court a Special Agreement, signed between them on 7 April 1993, for the submission of certain issues arising out of differences regarding the implementation and the termination of the Budapest Treaty of 16 September 1977 on the construction and operation of the GabčíkovoNagymaros barrage system. | UN | 106- في 2 تموز/يوليه 1993، أشعرت هنغاريا وسلوفاكيا معا المحكمة، بتوقيع اتفاق خاص في 7 نيسان/أبريل 1993، يقضي بأن تُعرض على المحكمة بعض المسائل الناجمة عن خلافات بشأن تنفيذ وإنهاء معاهدة بودابست المبرمة في 16 أيلول/سبتمبر 1977 المتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكة سدود غابشيكوفو - ناغيماروس. |
5. GabčíkovoNagymaros Project (Hungary/Slovakia) 139. On 2 July 1993, Hungary and Slovakia jointly notified to the Court a Special Agreement, signed between them on 7 April 1993, for the submission of certain issues arising out of differences regarding the implementation and the termination of the Budapest Treaty of 16 September 1977 on the construction and operation of the GabčíkovoNagymaros barrage system. | UN | 139- في 2 تموز/يوليه 1993، أشعرت هنغاريا وسلوفاكيا معا المحكمة، بتوقيع اتفاق خاص في 7 نيسان/أبريل 1993، يقضي بأن تُعرض على المحكمة بعض المسائل الناجمة عن خلافات بشأن تنفيذ وإنهاء معاهدة بودابست المبرمة في 16 أيلول/سبتمبر 1977 المتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكة سدود غابسيكوفو - ناغيماروس. |
5. GabčíkovoNagymaros Project (Hungary/Slovakia) On 2 July 1993, Hungary and Slovakia jointly notified to the Court a Special Agreement, signed between them on 7 April 1993, for the submission of certain issues arising out of differences regarding the implementation and the termination of the Budapest Treaty of 16 September 1977 on the construction and operation of the GabčíkovoNagymaros barrage system. | UN | 136 - في 2 تموز/يوليه 1993، أشعرت هنغاريا وسلوفاكيا معا المحكمة، بتوقيع اتفاق خاص في 7 نيسان/أبريل 1993، يقضي بأن تُعرض على المحكمة بعض المسائل الناجمة عن خلافات بشأن تنفيذ وإنهاء معاهدة بودابست المبرمة في 16 أيلول/سبتمبر 1977 المتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكة سدود غابسيكوفو - ناغيماروس. |
1. Gabčíkovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia) 89. On 2 July 1993, Hungary and Slovakia jointly notified to the Court a special agreement, signed between them on 7 April 1993, for the submission of certain issues arising out of differences regarding the implementation and the termination of the Budapest Treaty of 16 September 1977 on the construction and operation of the Gabčíkovo-Nagymaros barrage system. | UN | 89 - في 2 تموز/يوليه 1993، أشعرت هنغاريا وسلوفاكيا معا المحكمة، بتوقيع اتفاق خاص في 7 نيسان/أبريل 1993، يقضي بأن تُعرض على المحكمة بعض المسائل الناجمة عن خلافات بشأن تنفيذ وإنهاء معاهدة بودابست المبرمة في 16 أيلول/سبتمبر 1977 والمتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكة سدود غابشيكوفو - ناغيماروس. |
2. Also stresses the vital importance of the construction and operation of the seaport in Gaza and safe passage to the economic and social development of the Palestinian people; | UN | 2 - يشدد أيضا على ما يتسم به تشييد وتشغيل الميناء في غزة والممر الآمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛ |
2. Also stresses the vital importance of the construction and operation of the seaport in Gaza and safe passage to the economic and social development of the Palestinian people; | UN | 2 - يشدد أيضاً على ما يتسم به تشييد وتشغيل الميناء البحري في غزة والممر الآمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛ |
" 2. Also stresses the vital importance of the construction and operation of the seaport in Gaza and safe passage to the economic and social development of the Palestinian people; | UN | " 2- يشدد أيضاً على ما يتسم به تشييد وتشغيل الميناء البحري في غزة والممر الآمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛ |
We are initiating the construction and operation of a new world-class technological university in Batumi, the most wonderful city of the Black Sea. | UN | ونعمل حالياً على البدء بتشييد وتشغيل جامعة تكنولوجية متقدمة جداً في باتومي، أروع مدينة واقعة على البحر الأسود. |
The Government subsidizes the construction and operation of waterworks such as area-wide water-supply systems, which tend to be exceptionally costly because of their nature and large scale. | UN | وتقدم الحكومة اﻹعانات من أجل تشييد وتشغيل المياه مثل شبكات توفير المياه على نطاق المنطقة، وهي تستلزم تكاليف باهظة جداً بسبب طبيعتها وحجمها الكبير. |
The agreement provides for cooperation in the development of a nuclear power programme and the construction and operation of a research reactor to produce radioisotopes for peaceful uses in medicine and industry, as well as a nuclear power plant. | UN | وينص الاتفاق على التعاون في تطوير برنامج للطاقة النووية وبناء وتشغيل مفاعل أبحاث لإنتاج النظائر المشعة للاستخدامات السلمية في الطب والصناعة، فضلا عن إنشاء محطة للطاقة النووية. |
Privately financed infrastructure projects may include concessions for the construction and operation of new infrastructure facilities and systems or the maintenance, modernization, expansion and operation of existing infrastructure facilities and systems. | UN | يجوز أن تشمل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص امتيازات لتشييد وتشغيل مرافق وشبكات بنية تحتية جديدة، أو صيانة مرافق وشبكات بنية تحتية قائمة وتحديثها وتوسيعها وتشغيلها. |