"the construction of the separation wall" - Translation from English to Arabic

    • بناء الجدار العازل
        
    • بناء الجدار الفاصل
        
    • تشييد الجدار العازل
        
    • تشييد الجدار الفاصل
        
    • بناء جدار الفصل
        
    • وبناء الجدار الفاصل
        
    • وبناء جدار الفصل
        
    • بناء جدار العزل
        
    • لبناء الجدار العازل
        
    • في بناء الجدار
        
    • وبناء الجدار العازل
        
    • ببناء الجدار الفاصل
        
    • إقامة الجدار العازل
        
    • في تشييد الجدار
        
    • وتشييد الجدار العازل
        
    the construction of the separation wall on occupied Palestinian land continues, in spite of the ruling by the International Court of Justice. UN ويستمر بناء الجدار العازل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بالرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    the construction of the separation wall has led to a deterioration in the humanitarian situation in the occupied Palestinian territory. UN وقد أدى بناء الجدار العازل إلى تدهور الوضع الإنساني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    For that to happen, we strongly believe that Israel must end the occupation and immediately withdraw to the 1967 borders, freeze all illegal settlement activities, and cease the construction of the separation wall. UN ولكي يحدث ذلك نعتقد اعتقاداً قوياً أن على إسرائيل أن تنهي احتلالها وأن تنسحب فوراً إلى حدود 1967، وأن تجمد كل الأنشطة الاستيطانية غير القانونية، وأن توقف بناء الجدار الفاصل.
    Contrary to the advisory opinion issued by the International Court of Justice, the construction of the separation wall continues in the occupied Palestinian territory. UN وخلافا للفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية، يتواصل بناء الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It is no exaggeration to say that the construction of the separation wall has had devastating political, economic and humanitarian consequences for the people of Palestine. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن تشييد الجدار العازل أحدث آثارا سياسية واقتصادية وإنسانية مدمرة على شعب فلسطين.
    The humanitarian situation had been aggravated by the construction of the separation wall in and around East Jerusalem. UN وقد تفاقم الوضع الإنساني بسبب تشييد الجدار الفاصل بين القدس الشرقية وضواحيها.
    The Israeli refusal to recognize that right for the Palestinian people was consistent with its policy of colonizing Palestinian land and the construction of the separation wall. UN ويتلازم رفض إسرائيل الاعتراف بهذا الحق للشعب الفلسطيني مع سياستها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية ومع بناء جدار الفصل.
    The advisory opinion of the International Court of Justice finds the construction of the separation wall contrary to international law. UN وفتوى محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن بناء الجدار العازل مخالف للقانون الدولي.
    Norway urges Israel to stop and reverse the construction of the separation wall in the West Bank. UN والنرويج تحث إسرائيل على وقف وإلغاء بناء الجدار العازل في الضفة الغربية.
    His Government deplored the decision of the Israeli Government to continue the construction of the separation wall and the expansion of settlements. UN وتأسف حكومته لقرار الحكومة الإسرائيلية الاستمرار في بناء الجدار العازل وتوسيع المستوطنات.
    28. The blockade of Gaza and the restrictions on movement resulting from the construction of the separation wall in the West Bank were forms of collective punishment. UN 28 - إن حصار غزة والقيود المفروضة على التحرك من جراء بناء الجدار العازل في الضفة الغربية هما شكلان للعقاب الجماعي.
    the construction of the separation wall contravened the advisory opinion of the International Court of Justice. UN ويتعارض بناء الجدار الفاصل مع فتوى محكمة العدل الدولية.
    Israel should comply with the advisory opinion of the International Court of Justice and United Nations resolutions and halt the construction of the separation wall. UN وينبغي لإسرائيل أن تمتثل لفتوى محكمة العدل الدولية وقرارات الأمم المتحدة وتتوقف عن بناء الجدار الفاصل.
    During that meeting, we agreed that our top programmatic priority must be to oppose the construction of the separation wall. UN وخلال ذلك الاجتماع، اتفقنا على أن تشتمل أولى أولوياتنا البرنامجية في معارضة بناء الجدار الفاصل.
    Our Committee remains deeply concerned about the construction of the separation wall in the West Bank. UN وما زال القلق البالغ يساور لجنتنا إزاء تشييد الجدار العازل في الضفة الغربية.
    Thus, the magnitude of the injustice resulting from the construction of the separation wall is indeed alarming. UN وبالتالي، فإن جسامة الظلم الناتج عن تشييد الجدار العازل مثيرة للقلق.
    Extrajudicial killings have continued, as has the construction of the separation wall in the occupied Palestinian territory. UN واستمرت عمليات القتل الخارجة عن نطاق القانون، كما استمر تشييد الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Last week, at a meeting of the Security Council an overwhelming majority of speakers denounced the construction of the separation wall. UN وفي الأسبوع الماضي أدانت الغالبية الساحقة من المتكلمين في جلسة لمجلس الأمن تشييد الجدار الفاصل.
    the construction of the separation wall and settlement activity were continuing. UN وما زال بناء جدار الفصل والنشاط الاستيطاني مستمران.
    the construction of the separation wall is a unilateral act not in keeping with the road map. UN وبناء الجدار الفاصل هو عمل من جانب واحد لا يتمشى مع خريطة الطريق.
    The continuation of the expansion of settlement activities in the West Bank and the construction of the separation wall are seen as incompatible with negotiations on a permanent solution. UN فاستمرار أنشطة توسيع الاستيطان في الضفة الغربية، وبناء جدار الفصل يتعارضان مع المفاوضات بشأن حل دائم.
    4. In addition to the speeches, there had been a screening of two documentaries and an exhibit showing the repercussions of the construction of the separation wall on the Palestinian population. UN 4 - وعلاوة على الكلمات التي ألقيت، عُرض فيلمان وثائقيان ومعرض يبين آثار بناء جدار العزل على الشعب الفلسطيني.
    In particular, he called for an end to the construction of the separation wall, the demolition of Palestinian homes and the continued Judaization of Jerusalem. UN ودعا بوجه خاص إلى وضع حدّ لبناء الجدار العازل وتدمير منازل الفلسطينيين والتهويد المتواصل لمدينة القدس.
    The Israeli Foreign Minister affirmed that the construction of the separation wall would not stop and that this decision was irreversible. UN حيث أكد وزير الخارجية الإسرائيلي أن العمل لن يتوقف في بناء الجدار الفاصل، وأن هذا القرار لا رجعة فيه.
    Israel must immediately halt all settlement construction and other illegal practices, including the destruction of Palestinian homes, the construction of the separation wall and its blockade of the Gaza Strip UN فلا بد من أن توقف إسرائيل فورا جميع أعمال بناء المستوطنات والممارسات غير القانونية الأخرى، بما في ذلك تدمير المنازل الفلسطينية، وبناء الجدار العازل والحصار الذي تفرضه على قطاع غزة.
    20. The confiscation of land and the levelling of agricultural land have continued unabated, particularly in border areas, around settlements and settler roads and in connection with the construction of the separation wall. UN 20 - واستمرت مصادرة الأراضي وتجريف الأرض الزراعية دون هوادة، وبخاصة في مناطق الحدود، حول المستوطنات وطرق المستوطنين، ومن خلال الأعمال المتصلة ببناء الجدار الفاصل.
    Israel's recent launching of the construction of the separation wall, to intrude seven miles into Palestinian territory, will sandwich 11 per cent of the total territory of the West Bank between the wall and the Green Line. This will negatively affect the economies of more than 875,000 Palestinians. The construction should be halted immediately. UN وأخيرا وليس آخرا، إن إقامة الجدار العازل الذي شرعت إسرائيل في بنائه بعمق سبعة أميال، سيبقي 11 في المائة من أراضي الضفة الغربية بين الجدار والخط الأخضر للحدود، وسيؤثر ذلك على اقتصاديات أكثر من 875 ألف فلسطيني، مما يستدعي ضرورة إيقافه بأسرع ما يمكن.
    (iv) Ensure that other States are not taking actions that assist in any way the construction of the separation wall in the Occupied Palestinian Territory, either directly or indirectly, and that bilateral agreements between Israel and other States do not violate their respective obligations under international law; UN ' 4` أن تكفل عدم اتخاذ دول أخرى إجراءات تساعد بأي شكل من الأشكال، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، في تشييد الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وعدم انتهاك الاتفاقات الثنائية المبرمة بين إسرائيل ودول أخرى لالتزامات كل منهما بموجب القانون الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more