"the construction project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع التشييد
        
    • مشروع البناء
        
    • لمشروع البناء
        
    • بمشروع التشييد
        
    • لمشروع التشييد
        
    • مشروع تشييد
        
    • بمشروع البناء
        
    • بناء المشروع
        
    • تشييد مرافق إضافية للمكاتب
        
    the construction project at Bangkok was completed in the first quarter of 1993, and no further reports will be submitted. UN وقد أنجز مشروع التشييد في بانكوك في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٣ ولن تقدم مزيد من التقارير عنه.
    In paragraphs 1 to 7 of his report, the Secretary-General provides information on the completion of the construction project. UN ويقدم الأمين العام في الفقرات 1 إلى 7 من تقريره معلومات بشأن إتمام مشروع التشييد.
    In addition, office automation equipment, security equipment, vehicles and trailers would be required, as well as X-ray equipment and metal detectors at the new entry points created by the construction project. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلزم معدات التشغيل الآلي للمكاتب، ومعدات أمنية، ومركبات ومقطورات، ومعدات التفتيش بالأشعة السينية وأجهزة الكشف عن المعادن في نقاط الدخول الجديدة التي ينشئها مشروع التشييد.
    Even with all the confusion, they decided to sabotage the construction project. Open Subtitles حتى مع كل ذلك التشويش , لقد قرروا تخريب مشروع البناء
    The Committee recommends approval of the proposed requirements and underlines the importance of timely completion of the construction project at ECA. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاحتياجات المقترحة وتشدد على أهمية إنهاء مشروع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee encourages the close monitoring of the construction project to ensure its timely completion. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الرصد الدقيق لمشروع البناء لضمان الانتهاء من إنجازه في الوقت المناسب.
    The group serves as the principal interdepartmental committee to provide oversight, support and guidance to the project managers of the construction project. UN ويضطلع الفريق بدور اللجنة الرئيسية المشتركة بين الإدارات لتوفير المراقبة والدعم والتوجيه لمديري مشروع التشييد.
    The Committee underlines the importance of avoiding delays in the completion of the construction project at ECA. UN تؤكد اللجنة أهمية تفادي التأخر في إنجاز مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee further recommends that progress reports on the construction project at the United Nations Office at Nairobi be submitted to the Assembly annually. UN وتوصي اللجنة أيضا بتقديم تقارير مرحلية عن مشروع التشييد في مقر مكتب الأمم المتحدة بنيروبي إلى الجمعية سنويا.
    The Secretary-General should therefore actively pursue the conclusion of the relevant negotiations in a timely manner so as not to delay the construction project. UN ولهذا، يتعين على الأمين العام الحرص على إنجاز المفاوضات بهذا الشأن في الموعد المحدد لكي لا يتأخر تنفيذ مشروع التشييد.
    64. The Group noted with concern that the construction project was continually being revised and that it would not be completed until August 2010. UN 64 - وقال إن المجموعة قد لاحظت مع القلق أن مشروع التشييد يجرى تنقيحه باستمرار وأنه لن يكتمل إلا في عام 2010.
    The next progress report on the construction project would be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN وسيقدم التقرير المرحلي المقبل عن مشروع التشييد إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The Committee had been informed that the delay in the completion of the construction project entailed financial implications for ECA in terms of unrealized rental income. UN وأُبلغت اللجنة بأن التأخير في إنجاز مشروع التشييد ترتّبت عليه آثار مالية للجنة من حيث إيرادات الإيجار غير المتحقّقة.
    The report also contains an update on the status of the construction project related to the planned integrated headquarters compound in Baghdad. UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات المستجدة عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    The report also contains an update on the status of the construction project related to the planned integrated headquarters compound in Baghdad. UN ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    IV. Administrative and funding arrangements for the construction project UN رابعا - الترتيبات الإدارية وترتيبات تمويل مشروع البناء
    The claimant did not show whether it would have suffered losses if the contractor had suspended the construction project. UN ولم تبين صاحبة المطالبة ما إذا كانت ستتحمل خسائر لو كان المقاول قد أوقف مشروع البناء.
    However, there was no indication at the present time that the construction project would be subject to further delays and the revised schedule, as set out in paragraph 8 of the report, was being adhered to. UN على أنه أضاف أنه لا يوجد في الوقت الحاضر ما يشير إلى أن مشروع البناء سوف يتعرض لتأخيرات أخرى وأن الجدول الزمني المنقح، كما ورد في الفقرة 8 من التقرير، ملتزم به.
    The report also contains an update on the status of the construction project related to the planned integrated headquarters compound in Baghdad. UN ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن الوضع الراهن لمشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    The status of appropriations, disbursements and obligations with respect to the construction project in Addis Ababa can be seen in the annex to the present report. UN وترد حالة الاعتمادات والمصروفات والالتزامات المتعلقة بمشروع التشييد في أديس أبابا في مرفق هذا التقرير.
    No appropriation for the construction project in Addis Ababa is scheduled for the biennium 1996-1997. UN ولم يرصد أي اعتماد لمشروع التشييد في أديس أبابا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    the construction project for the United Nations headquarters funded through the Trust Fund has commenced. UN وبدأ العمل في مشروع تشييد مقر الأمم المتحدة المموّل من خلال الصندوق الاستئماني.
    16. Stresses the importance of the leadership and guidance of the Secretary-General and senior management, as well as of a commitment to the construction project by all parties concerned during the execution and completion of the project; UN 16 - تشدد على أهمية الدور القيادي والتوجيهي الذي يضطلع به الأمين العام والإدارة العليا، وكذلك التزام كل الأطراف المعنية بمشروع البناء أثناء تنفيذ وإنجاز المشروع؛
    The Special Rapporteur was told by the local authorities that over 55,000 persons from towns and villages around the railway had already participated voluntarily in the construction project. UN ٠٨- وأخبرت السلطات المحلية المقرر الخاص أن ما يزيد على ٠٠٠ ٥٥ شخص من المدن والقرى المحيطة بالسكة الحديدية قد تطوعوا للمشاركة في بناء المشروع.
    (xi) Progress in the construction project at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa (resolution 68/247 A); UN ' 11` التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا (القرار 68/247 ألف)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more