"the consulate general" - Translation from English to Arabic

    • القنصلية العامة
        
    • والقنصلية العامة
        
    • القنصل العام
        
    • للقنصل العام
        
    • للقنصلية العامة
        
    • بالقنصلية العامة
        
    A day previously, a small bomb had exploded outside a madrassa near the Consulate General of Pakistan in Jalalabad. UN وفي اليوم السابق انفجرت قنبلة صغيرة خارج مدرسة بالقرب من القنصلية العامة لباكستان في جلال أباد.
    That event will start immediately after this meeting at the Consulate General of Finland. UN وسيبدأ ذلك الاجتماع مباشرة بعد هذه الجلسة في القنصلية العامة لفنلندا.
    the Consulate General reported that someone had tried to steal a car belonging to a staff member during the night. UN أبلغت القنصلية العامة بأن شخصا حاول أثناء الليل سرقة سيارة تخص أحد موظفيها.
    The Embassy and the Consulate General are in ongoing contact with the local police UN :: السفارة والقنصلية العامة على اتصال مستمر بالشرطة المحلية
    the Consulate General believes that it was specially targeted, since there were no other attempts to steal cars in the same park. UN وتعتقد القنصلية العامة أن هذا الفعل قد استهدفها هي بوجه خاص لأنه لم تحدث أي محاولة لسرقة سيارات أخرى في نفس الموقف.
    the Consulate General did not seem to have been the target, as other offices in the same building were also broken into. UN ولا يبدو أن القنصلية العامة كانت الهدف من الحادث، نظرا لأنه جرى أيضا اقتحام مكاتب أخرى في نفس المبنى.
    They were detained in Dandong City Prison, Liaoning Province, and the Consulate General of the Republic of Korea was informed. UN فاحتجزوا في سجن مدينة داندونغ، في مقاطعة لياونينغ، وأُبلغت بذلك القنصلية العامة لجمهورية كوريا.
    On that same day, the building housing the Consulate General in Istanbul was stormed, as were the offices of Syrian Arab Airlines. UN وفي اليوم نفسه، تم اقتحام مبنى القنصلية العامة في اسطنبول ومكاتب الخطوط الجوية العربية السورية.
    So, I just got off with the Consulate General of the People's Republic of China. Open Subtitles إذن, أغلقت الهاتف للتو مع القنصلية العامة
    On 24 April 2012, the officers from the Consulate General of the Republic of Korea in Shenyang were able to meet Mr. Kim at the place of his detention. UN 8- وفي 24 نيسان/أبريل 2012، تمكّن موظفو القنصلية العامة لجمهورية كوريا في شانيانغ من مقابلة السيد كيم في مكان احتجازه.
    the Consulate General requested a telephone call from the MSS to corroborate that Messrs. Yoo, Kang and Lee had indeed written the letters themselves. UN وطلبت القنصلية العامة إلى وزارة أمن الدولة أن تتصل بها هاتفياً لتأكيد أن السادة يو وكانغ ولي حرروا حقاً الخطابات شخصياً.
    September 1999-February 2002: Posted as First Secretary at the Consulate General of Senegal in Paris UN أيلول/سبتمبر 1999 - شباط/فبراير 2002: سكرتير أول في القنصلية العامة للسنغال في باريس
    July 2001-February 2002: Chief of the Passport and Travel Documents Bureau at the Consulate General of Senegal in Paris UN شباط/فبراير 2002: رئيس مكتب الجوازات ووثائق السفر في القنصلية العامة للسنغال في باريس
    September 1999-July 2001: In charge of the Human and Financial Resources Management at the Consulate General of Senegal in Paris UN تموز/يوليه 2001: مكلف بإدارة الموارد البشرية والمالية في القنصلية العامة للسنغال في باريس
    On 11 January 2007 United States military forces had stormed the Consulate General in the city of Erbil and occupied the building. UN وأضاف أنه في 11 كانون الثاني/يناير 2007 هاجمت القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة القنصلية العامة في مدينة إربيل واحتلت مبناها.
    As far as measures to prevent a repetition of such incidents are concerned, the Permanent Mission of Germany wishes to report that the authorities of Land Berlin are in permanent contact with the Consulate General of Israel regarding this matter. UN أما بشأن التدابير الرامية إلى منع تكرار هذه الحوادث فتود البعثة الدائمة لألمانيا الإبلاغ بأن سلطات لاند برلين على اتصال دائم مع القنصلية العامة لإسرائيل بشأن هذه المسألة.
    Expressing its grave concern at the capture by the Taliban of the Consulate General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-e-Sharif and at the fate of the personnel of the Consulate-General and of other Iranian nationals missing in Afghanistan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء اعتقال الطالبان للقنصل العام لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار الشريف، وبشأن مصير موظفي القنصلية العامة والمواطنين اﻹيرانيين اﻵخرين المفقودين في أفغانستان،
    For example, the National Congress of Paraguay, with support from UNIC Asunción and the Consulate General of Israel, hosted a commemorative event with Holocaust survivors and other dignitaries. UN فعلى سبيل المثال، استضاف المجلس الوطني لباراغواي، بدعم من مركز الأمم المتحدة للإعلام في أسونسيون والقنصلية العامة لإسرائيل، مناسبة تذكارية حضرها ناجون من المحرقة وشخصيات مرموقة أخرى.
    It also referred to incidents involving the embassies of Chile, India, the Islamic Republic of Iran, Israel, Portugal and Sweden and the Consulate General of Sri Lanka. UN وأشار التقرير أيضا إلى حوادث شملت سفارات إسرائيل والبرتغال وجمهورية إيران الإسلامية والسويد وشيلي والهند والقنصلية العامة لسري لانكا.
    The MSS refused to allow the Consulate General to meet with the detainees. UN ورفضت وزارة أمن الدولة تمكين القنصل العام من مقابلة المحتجزين.
    They also confiscated some documents and other properties of the Consulate General. UN وصادرت أيضا بعض الوثائق والممتلكات الأخرى للقنصلية العامة.
    On 11 January 2008 four staff members and four security guards at the Consulate General in Basra had been detained by foreign military personnel. UN وأضاف أنه في 11 كانون الثاني/يناير 2008 تم احتجاز أربعة موظفين وأربعة من حراس الأمن بالقنصلية العامة في البصرة بواسطة أفراد عسكريين أجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more