"the consultation process with" - Translation from English to Arabic

    • عملية التشاور مع
        
    • عملية المشاورات مع
        
    • المشاورات التي تجري مع
        
    • العملية التشاورية مع
        
    He also said that the consultation process with the Executive Board would need some time. UN وذكر أيضا أن عملية التشاور مع المجلس التنفيذي ستتطلب بعض الوقت.
    Unfortunately, the consultation process with staff representatives has suffered from a number of difficulties, which led to the temporary suspension of the Staff-Management Coordination Committee mechanism in 2003. UN وللأسف، عانت عملية التشاور مع الموظفين من عدد من الصعوبات، حيث أدى ذلك إلى التعليق المؤقت لآلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في عام 2003.
    the consultation process with the participating countries and the relevant stakeholders has been a key aspect of the project. UN وكانت عملية التشاور مع البلدان المشاركة وأصحاب المصلحة المعنيين جانبًا رئيسيًا من جوانب المشروع.
    the consultation process with countries is being strengthened as measurement technologies improve and the political importance of the indicator increases. UN ويجري تعزيز عملية المشاورات مع البلدان مع تحسن تكنولوجيات القياس وزيادة الأهمية السياسية للمؤشرات.
    Two delegations, while noting past concerns related to the Human Development Report, remarked that substantial progress had been made in the consultation process with Member States in the course of drafting the report. UN ولاحظ وفدان، وهما يشيران إلى وجوه القلق في الماضي المتعلقة بـتقرير التنمية البشرية، أنه أحرز تقدم كبير في عملية المشاورات مع الدول الأعضاء خلال صياغة التقرير.
    5. Invites the Executive Board to include in its annual work plan as from 2003 a separate agenda item on the report to improve the consultation process with Member States regarding the Human Development Report with a view to improving its quality and accuracy without compromising its editorial independence and to ensure the full implementation of the present resolution; UN 5 - تدعو المجلس التنفيذي إلى أن يدرج في خطة عمله السنوية اعتبارا من عام 2003 بندا منفصلا ضمن بنود جدول الأعمال يتعلق بتقرير التنمية البشرية، بهدف تعزيز المشاورات التي تجري مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بغرض تحسين نوعيته وزيادة دقته دون المساس باستقلاليته التحريرية وأن يكفل تنفيذ هذا القرار تنفيذا تاما؛
    The independent expert, therefore, had recommended the extension of the time frame for the elaboration of the guidelines, in particular in order to relaunch the consultation process with all stakeholders. UN وعليه، أوصى الخبير المستقل بتمديد فترة صياغة المبادئ التوجيهية، وبالأخص إعادة إطلاق العملية التشاورية مع أصحاب المصلحة جميعاً.
    Despite the fact that a full consensus had not been reached on certain areas of the consultation process with indigenous peoples, the relevant aspects of the procedures, subjects, stages and deadlines had been agreed. UN 108- وعلى الرغم من عدم التوصل إلى توافق تام في الآراء بشأن بعض المجالات في إطار عملية التشاور مع الشعوب الأصلية، اتُفق على الجوانب ذات الصلة من الإجراءات، والموضوعات، والمراحل، والآجال.
    The action plan addressed the development of the Commission's policy capacity over time, strategies to strengthen the consultation process with organizations and staff, and modalities to expedite decision-making. UN وتناولت خطة العمل تطوير قدرة اللجنة في مجال السياسات على مر الزمن، واستراتيجيات لتقوية عملية التشاور مع المنظمات والموظفين، وطرائق لتعجيل اتخاذ القرارات.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the HDR in order to enhance its the quality and accuracy of the HDR without compromising its editorial independence. UN ويتمثل الهدف من القرار في تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن التقرير لتحسين نوعيته وزيادة دقته دون المساس باستقلاليته من حيث التحرير.
    This report informs the Commission, as requested at its forty-first session, about the consultation process with the Human Development Report Office that has taken place over the past months. UN ويزوّد هذا التقرير اللجنة، بناء على طلبها في دورتها الحادية والأربعين، بمعلومات عن عملية التشاور مع مكتب تقرير التنمية البشرية، التي تمت في الأشهر الماضية.
    The Government acknowledges these concerns and is committed to improving the consultation process with civil society for future human rights reporting and follow-up to recommendations. UN وتعترف الحكومة بهذه الشواغل وتتعهد بتحسين عملية التشاور مع المجتمع المدني في التقارير المقبلة لحقوق الإنسان وعند متابعة التوصيات.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the HDR in order to improve its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية بغية الارتقاء نوعيةً ودقةً دون الإخلال باستقلالية تحرير مواده.
    He also clarified that the Strategic Moment of Reflection would not change the consultation process with government and national partners on the development of the country programme but rather would strengthen it by including greater global strategic and technical inputs from headquarters. UN وأوضح أيضا أن لحظة التأمل الاستراتيجية لن تغير عملية التشاور مع الحكومة والشركاء الوطنيين بشأن وضع البرنامج القطري، وإنما ستعززها بإدراج قدر أكبر من المدخلات الاستراتيجية والتقنية العالمية من المقر.
    A number of delegations commended Italy for its comprehensive national report and noted the consultation process with civil society stakeholders in its preparation. UN وأثنى عدد من الوفود على إيطاليا لتقريرها الوطني الشامل وأشاروا إلى عملية التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني لإعداد التقرير.
    Two delegations, while noting past concerns related to the Human Development Report, remarked that substantial progress had been made in the consultation process with Member States in the course of drafting the report. UN ولاحظ وفدان، وهما يشيران إلى وجوه القلق في الماضي المتعلقة بـتقرير التنمية البشرية، أنه أحرز تقدم كبير في عملية المشاورات مع الدول الأعضاء خلال صياغة التقرير.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the Human Development Report in order to enhance its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية من أجل تعزيز نوعيته ودقته دون المساس بالاستقلال في تحليله.
    Calls upon the Human Development Report Office to further improve the consultation process with Member States on the Human Development Report, in an inclusive and transparent manner, taking into account the relevant intergovernmental decisions and resolutions adopted in that regard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Calls upon the Human Development Report Office to further improve the consultation process with Member States on the Human Development Report, in an inclusive and transparent manner, taking into account the relevant intergovernmental decisions and resolutions adopted in that regard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Calls upon the Human Development Report Office to further improve the consultation process with Member States on the Human Development Report, in an inclusive and transparent manner, taking into account the relevant intergovernmental decisions and resolutions adopted in that regard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Consultations are under way between the Office of Human Resources Management, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Legal Affairs on the new administrative instruction, prior to the consultation process with staff mandated by the Staff Rules; UN وتجري مشاورات بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب الشؤون القانونية بشأن الهيكل الإداري الجديد، قبل العملية التشاورية مع الموظفين بموجب النظام الإداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more