Sincere appreciation is due to our colleagues of the German delegation, who ably led the consultations on the draft resolution. | UN | ومن الواجب الإعراب عن الامتنان الصادق لزملائنا في الوفد الألماني، الذين قادوا باقتدار المشاورات بشأن مشروع القرار هذا. |
the consultations on the draft resolution have been extremely open and transparent. | UN | لقد كانت المشاورات بشأن مشروع القرار مفتوحة وشفافة للغاية. |
Appreciation is also due to our colleagues in the German delegation, who led the consultations on the draft resolution. | UN | كما نتوجه بتقدير واجب إلى زملائنا في الوفد الألماني، الذي قاد المشاورات بشأن مشروع القرار. |
Speaking of fisheries, we would also like to take this opportunity to express our warm thanks to Ms. Holly Koehler of the United States of America for coordinating, once again with skill and patience, the consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | وفي معرض الكلام عن مصايد الأسماك، نود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة كيما نعرب عن شكرنا الحار للسيدة هولي كويلر من الولايات المتحدة، لتنسيقها بمهارة وبصبر المشاورات المتعلقة بمشروع القرار عن المصايد المستدامة. |
45. Ms. Suzuki (Japan) welcomed the initiative by the Group of 77 and China regarding South-South cooperation and said that her delegation would participate actively in the consultations on the draft resolution. | UN | ٤٥ - السيدة سوزوكي )اليابان(: رحبت بمبادرة مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن التعاون بين بلدان الجنوب وقالت إن وفدها سيشارك بشكل نشط في المشاورات المتعلقة بمشروع القرار. |
Appreciation is also due to our colleagues of the German delegation, who led the consultations on the draft resolution. | UN | ويستحق زميلنا من الوفد الألماني التقدير وهو الذي قاد المشاورات بشأن مشروع القرار. |
China has received constructive comments and suggestions from many delegations during the consultations on the draft resolution. | UN | وقد تلقت الصين ملاحظات واقتراحات بناءة من وفود عديدة أثناء المشاورات بشأن مشروع القرار. |
During the consultations on the draft resolution before us, several delegations put forward constructive ideas and proposals that further improve the text. | UN | وأثناء المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا، قدمت عدة وفود أفكارا ومقترحات بناءة تحسن النص بقدر إضافي. |
In conclusion, I should like to express my delegation's appreciation to our colleagues at the German Mission for their tireless efforts in leading the consultations on the draft resolution before us today. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لزملائنا في البعثة الألمانية على جهودهم الحثيثة في قيادة المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
I should like first to welcome the spirit of cooperation, understanding and concord demonstrated by all delegations throughout the consultations on the draft resolution before the General Assembly. | UN | وأود أولا، أن أرحب بروح التعاون والتفاهم والتوافق التي أظهرتها جميع الوفود أثناء المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
I should like at the outset to express to all delegations my deep gratitude for their support and their spirit of cooperation and understanding throughout the consultations on the draft resolution that I have submitted to the Assembly. | UN | وأود في البداية أن أعرب لجميع الوفود عن عميق امتناني لدعمها ولروح التعاون والفهم التي أبدتها طوال المشاورات بشأن مشروع القرار الذي قدمته للجمعية. |
In conclusion, allow me to express my great appreciation to those delegations that took part in the consultations on the draft resolution and agreed to sponsor it, as well as to other delegations that will become co-sponsors, in the hope that it will be adopted very soon by consensus, in accordance with well-established tradition. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن تقديري الكبير للوفود التي شاركت في المشاورات بشأن مشروع القرار ووافقت على أن تكون من مقدميه، فضلا عن الوفود الأخرى التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار، على أمل اعتماده قريبا جدا بتوافق الآراء وفقا للتقاليد الراسخة. |
Allow me, in conclusion, to express my thanks and gratitude to all the delegations that participated in the consultations on the draft resolution for their constructive cooperation, which has resulted in the consensus on the text. We hope that the draft resolution will be adopted today by consensus. | UN | اسمحوا لي ختاما أن أتقدم بالشكر والعرفان لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن مشروع القرار على التعاون البناء الذي أبدوه مما أدى إلى التوصل إلى التوافق على النص، ونأمل أن يعتمد القرار اليوم بتوافق الآراء. |
Mr. Bame (Ethiopia): I would like to express my delegation's gratitude to Ambassador Momen of Bangladesh for the successful completion of his work and his efforts in facilitating the consultations on the draft resolution before us (A/64/L.69). | UN | السيد بيم (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفدي للسفير مؤمن، ممثل بنغلاديش، على تكليل عمله بالنجاح وعلى جهوده في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا (A/64/L.69). |
Mr. Pfanzelter (Austria): I would like to express Austria's gratitude to Ambassador Gert Rosenthal for his outstanding efforts in facilitating the consultations on the draft resolution on the review of the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | السيد بفانزيلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن امتنان النمسا للسفير غيرت روزنتال على ما بذله من جهود متميزة في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق باستعراض تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
71. Ms. Khvan (Russian Federation) said that the Russian authorities attached the utmost importance to the actions of human rights defenders, whose contribution to social development was undeniable, and commended Norway for the constructive and transparent approach that it had adopted during the consultations on the draft resolution. | UN | 71 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إن السلطات الروسية تولي أقصى أهمية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان الذين لا مجال للشك إطلاقا في مساهمتهم في التنمية الاجتماعية، وأعربت عن الشكر للنرويج على الطابع البناء والشفافية اللذين اتسم بهما الأسلوب الذي توخّته في أثناء المشاورات بشأن مشروع القرار. |
2. Mr. Vamos-Goldman (Canada), speaking as coordinator for the consultations on the draft resolution, said that, at the 36th meeting of the Committee, all attempts to reach a consensus had failed. | UN | 2 - السيد فاموس - غولدمان (كندا): تكلم باعتباره منسق المشاورات المتعلقة بمشروع القرار فقال إنه تم في الجلسة السادسة والثلاثين للجنة بذل كل المحاولات للتوصل إلى توافق في الآراء ولكنها باءت بالفشل. |