The Group welcomes the conclusions of the Consultative Mechanism established for the reorganization of the Regional Centre and for its optimum performance. | UN | وترحب المجموعة باستنتاجات الآلية التشاورية التي أنشئت لإعادة تنظيم المركز الإقليمي وتمكينه من تحقيق الأداء الأمثل. |
Pakistan hopes that during this session we will revive the Consultative Mechanism to consider recommendations for the revival of the General Assembly. | UN | وتأمل باكستان أن يتسنى في هذه الدورة إحياء الآلية التشاورية للنظر في توصيات لانبعاث الجمعية العامة. |
In that regard, we would like to commend the important work done by the Consultative Mechanism since its establishment. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نثني على العمل الهام الذي قامت به الآلية التشاورية منذ إنشائها. |
That is why my delegation places a great deal of hope in the Consultative Mechanism that the Secretary-General has recommended for renewal. | UN | ولذلك يعقد وفدي أملا كبيرا على الآلية الاستشارية التي أوصى الأمين العام بتجديدها. |
It is noteworthy that the work of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa was successfully concluded during the period under review. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن العمل الذي تقوم به الآلية الاستشارية من أجل إعادة تنظيم المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا قد أنجز بنجاح خلال الفترة قيد الاستعراض. |
In this context we intend, inter alia, to further develop the Consultative Mechanism we established with the Organization of African Unity. | UN | وفي هذا السياق فإننا نعتزم، في جملة أمور، زيادة تطوير آلية التشاور التي أنشأناها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
In 2007, Senegal chaired three further meetings of the Consultative Mechanism, at the conclusion of which it reached an agreement on recommendations and adopted the Chairman's paper with a view to submitting it to the General Assembly. | UN | وفي عام 2007، ترأست السنغال ثلاثة اجتماعات أخرى للآلية التشاورية تم التوصل في نهايتها إلى اتفاق بشأن توصيات واعتمدت ورقة الرئيس بهدف تقديمها إلى الجمعية العامة. |
To that end, we must implement the final recommendations of the Consultative Mechanism that the General Assembly established by resolution 60/86. | UN | وتحقيقا لذلك، يجب علينا أن ننفذ التوصيات النهائية للآلية الاستشارية التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 60/86. |
Finally, the Consultative Mechanism requested the Secretary-General to appeal to Member States and other donors to contribute to the special fund, which will be set up as soon as possible. | UN | وأخيرا، طلبت الآلية التشاورية إلى الأمين العام توجيه نداء إلى الدول الأعضاء وغيرها من المانحين للإسهام في الصندوق الخاص، الذي سوف ينشأ في أقرب وقت ممكن. |
1. Notes the implementation of the recommendations of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa to fund the Centre's operating costs and three new posts from the regular budget of the Organization; | UN | 1 - تلاحظ تنفيذ توصيات الآلية التشاورية بشأن إعادة تنظيم مركز الأمم |
43. The NAP preparation process must be accelerated and the formulation and implementation processes must be further mainstreamed into national planning with the support of the Consultative Mechanism mentioned in paragraph 42 above. | UN | 43- ولا بد من تسريع عملية إعداد برامج العمل الوطنية وصياغة عمليات التنفيذ وزيادة دمجها في صلب التخطيط الوطني، وذلك بدعم من الآلية التشاورية الوارد ذكرها في الفقرة 42 أعلاه. |
Part of the responsibility of the Consultative Mechanism will be to review the mandate and programmes of the Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment. | UN | وسيتمثل جزء من مسؤولية الآلية التشاورية في استعراض ولاية المركز وبرامجه في ضوء التطورات التي طرأت على مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه. |
the Consultative Mechanism should examine ways and means of establishing cooperative arrangements between the Centre and these bodies or institutions and improving any existing ones. | UN | وينبغي أن تدرس الآلية التشاورية الطرق والوسائل لعمل ترتيبات تعاونية بين المركز وهذه الهيئات أو المؤسسات وتحسين أي هيئات أو مؤسسات قائمة. |
In general, the Consultative Mechanism should consider all necessary factors that will enable the Centre to respond adequately to Africa's needs in the areas of peace, security and disarmament. | UN | وبصفة عامة، ينبغي أن تنظر الآلية التشاورية في جميع العوامل الضرورية التي ستمكِّن المركز من الاستجابة على نحو مناسب لاحتياجات أفريقيا في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح. |
the Consultative Mechanism consists of informal meetings held as needed and aimed at discussing matters related to the revitalization of the Regional Centre. | UN | وتتألف الآلية الاستشارية من اجتماعات غير رسمية تعقد حسب الحاجة وتهدف إلى مناقشة الأمور المتعلقة بتنشيط المركز الإقليمي. |
The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa was revitalized, including through sustained fund-raising efforts and the successful conclusion of the work of the Consultative Mechanism on the reorganization of the Centre. | UN | وقد أعيد تنشيط المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بطرق منها الجهود المستمرة لجمع الأموال ونجاح عمل الآلية الاستشارية المعنية بإعادة تنظيم المركز. |
At the meeting held on 12 June 2007, the Consultative Mechanism reached agreement on those recommendations and adopted the Chairman's paper for subsequent transmittal to the General Assembly. | UN | وفي الاجتماع المعقود في 12 حزيران/يونيه 2007، توصلت الآلية الاستشارية إلى اتفاق بشأن تلك التوصيات واعتمدت ورقة الرئيس من أجل إحالتها في وقت لاحق إلى الجمعية العامة. |
With regard to the future programme of work of the Centre, the Consultative Mechanism recommended that the Centre focus on aspects of its mandate that are priorities for African States as well as for the international community. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج عمل المركز في المستقبل، أوصت الآلية الاستشارية بأن يركز المركز على جوانب ولايته التي هي من أولويات الدول الأفريقية وكذلك من أولويات المجتمع الدولي. |
In general, the Consultative Mechanism is expected to consider all necessary factors that will enable the Centre to respond adequately to Africa's needs in the areas of peace, security and disarmament. | UN | وبصورة عامة، من المتوقع أن تقوم الآلية الاستشارية بالنظر في جميع العوامل التي تمكّن المركز من الاستجابة بفعالية لمطالب واحتياجات أفريقيا في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح. |
His delegation also approved of the Consultative Mechanism proposed by Argentina and New Zealand within the Security Council, since such a mechanism was of great importance. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا آلية التشاور التي اقترحتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا داخل مجلس اﻷمن، وذلك ﻷن مثل هذه اﻵلية ذات أهمية كبيرة. |
2. Notes with satisfaction the establishment by the Secretary-General of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and its work aimed at enabling the Centre to effectively fulfil its mandate in responding to the demands and needs of Africa in the field of peace and disarmament; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح إنشاء الأمين العام للآلية التشاورية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وعمل الآلية الذي يرمي إلى تمكين المركز من إنجاز ولايته بفعالية في تلبية مطالب واحتياجات أفريقيا في مجال السلام ونزع السلاح؛ |
However, he regretted that “the consensus reached at the level of the General Assembly, whereby the Consultative Mechanism commonly referred to as the ‘Extended Bureau’ had been agreed upon, was ignored”. | UN | على أنه أعرب عن أسفه " لتجاهل توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه على مستوى الجمعية العامة، والذي ووفق بمقتضاه على اﻵلية الاستشارية التي يشار إليها عموما باسم ' المكتب الموسع ' " . |