"the consultative parties" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف الاستشارية
        
    • للأطراف الاستشارية
        
    • اﻷطراف الاستشارية من
        
    That further demonstrates the increased openness of the Consultative Parties. UN وفي هذا دليل إضافي على زيادة انفتاح الأطراف الاستشارية.
    :: Legal Adviser, Meeting of the Consultative Parties to the Antarctic Treaty UN مستشار قانوني، اجتماع الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا
    Achieving that objective would be a further genuine manifestation of the Consultative Parties' commitment to protecting and preserving the Antarctic environment. UN وسيمثل تحقيق ذلك الهدف دليلا حقيقيا آخر على التزام الأطراف الاستشارية بحماية البيئة وحفظها في أنتاركتيكا.
    My delegation wishes to place on record its appreciation to the Consultative Parties for inviting Malaysia to observe the proceedings of their annual meetings since 2002. UN ويود وفدي أن يسجل رسميا تقديره للأطراف الاستشارية لتوجيهها الدعوة إلى ماليزيا لمراقبة فعاليات اجتماعاتها السنوية منذ عام 2002.
    the Consultative Parties, inter alia, agreed to cooperate to enhance protection of the marine ecosystem, to seek the views of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources on the possibility of asking IMO to extend the Antarctic Special Area northward to the Antarctic Convergence, and to consider the Commission's views at their next meeting. UN واتفقت الأطراف الاستشارية، في جملة أمور، على التعاون لتحسين حماية النظام الإيكولوجي البحري، والتماس آراء لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بشأن إمكانية التوجه بطلب إلى المنظمة البحرية الدولية لتوسيع نطاق منطقة أنتاركتيكا الخاصة باتجاه الشمال إلى تخوم أنتاركتيكا، والنظر في آراء اللجنة خلال الاجتماع القادم للأطراف الاستشارية.
    We welcome that openness, which augurs well for future cooperation between the Consultative Parties and countries not Consultative Parties. UN ونرحب بذلك الانفتاح، الذي يبشر بالخير لمستقبل التعاون بين الأطراف الاستشارية والبلدان التي ليست أطرافا استشارية.
    We are hopeful that cooperation between the Consultative Parties and the international community will be further enhanced and intensified through the Antarctic Treaty secretariat. UN ونرجو أن يستمر تعزيز التعاون وتكثيفه بين الأطراف الاستشارية والمجتمع الدولي عن طريق أمانة المعاهدة.
    Since the entry into force of the Antarctic Treaty, the Consultative Parties have adopted numerous regulatory measures to provide for the effective management and governance of Antarctica. UN ومنذ دخول معاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ، اعتمدت الأطراف الاستشارية العديد من التدابير التنظيمية التي تكفل إدارة أنتاركتيكا وتنظيم شؤونها بطريقة فعالة.
    My delegation commends the continuing cooperation of the Consultative Parties and the rest of the international community in sharing information pertaining to activities related to the Antarctic Treaty. UN ويشيد وفدي باستمرار التعاون بين الأطراف الاستشارية وسائر المجتمع الدولي في تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بمعاهدة أنتاركتيكا.
    We are certainly gratified that there continues to be greater transparency and accountability on the part of the Consultative Parties concerning their meetings, activities and developments in relation to Antarctica. UN إننا بالتأكيد نشعر بالامتنان لأنه ما زالت هناك درجة أكبر من الشفافية والمساءلة من جانب الأطراف الاستشارية فيما يتعلق باجتماعاتها وأنشطتها والتطورات المتعلقة بأنتاركتيكا.
    We also call on the Consultative Parties to continue to implement their commitments under the Antarctic Treaty and the relevant General Assembly resolutions, in keeping with the purposes and principles of the Charter. UN وندعو الأطراف الاستشارية أيضا إلى مواصلة تنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة أنتاركتيكا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تمشيا مع مقاصد الميثاق ومبادئه.
    My delegation remains concerned that the Consultative Parties have yet to fully address the question of liability for environmental damage in Antarctica. UN ولا يزال وفدي يشعر بالقلق من أن الأطراف الاستشارية لم تتناول بعد بشكل كامل مسألة المسؤولية عن الضرر البيئي الذي يلحق بأنتاركتيكا.
    We urge the Consultative Parties speedily to take necessary measures to achieve the early entry into force of annex VI to the Protocol. UN ونحث الأطراف الاستشارية على اتخاذ التدابير الضرورية على وجه السرعة لتحقيق بدء نفاذ المرفق السادس للبروتوكول في وقت قريب.
    the Consultative Parties have adopted a number of measures to provide for the effective management of Antarctica and to guarantee that the continent remains dedicated to peace, science and international cooperation. UN واعتمدت الأطراف الاستشارية عددا من التدابير لتوفير الإدارة الفعالة لأنتاركتيكا ولضمان أن تبقى القارة مكرسة للسلام والعلم والتعاون الدولي.
    98. In accordance with article 16 of the Madrid Protocol, the Consultative Parties undertake to elaborate rules and procedures relating to liability for damage arising from activities covered by the Protocol, to be included in one or more annexes. UN 98 - عملا بالمادة 16 من بروتوكول حماية البيئة، تتولى الأطراف الاستشارية وضع قواعد وإجراءات تتعلق بالمسؤولية عن الأضرار التي يغطيها البروتوكول، وإيراد تلك القواعد والإجراءات في مرفق أو أكثر.
    The draft resolution welcomes the practice by the Consultative Parties of providing information pertaining to their meetings, as well as other relevant information on Antarctica, so as to enable the Secretary-General to submit a report for the consideration of the General Assembly at its sixtieth session. UN ويرحب مشروع القرار بالممارسة التي تقدم بمقتضاها الأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا إلى الأمين العام بانتظام معلومات عن اجتماعاتها الاستشارية وأنشطتها في أنتاركتيكا، حتى يتسنى للأمين العام أن يقدم تقريرا لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Meeting of the Consultative Parties to the Antarctic Treaty on Mineral Resources, Paris, France, July 1976 UN :: اجتماع الأطراف الاستشارية المتعلق بموارد التعدين للدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا، المعقود في باريس، فرنسا، في تموز/يوليه 1976.
    For the ninth time, the Consultative Parties were unable to participate in the decision. UN وللمرة التاسعة، لم تتمكن اﻷطراف الاستشارية من المشاركة في اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more