"the consulting actuary" - Translation from English to Arabic

    • الخبير الاكتواري الاستشاري
        
    • الخبير الاستشاري الاكتواري
        
    • الخبير الإكتواري الاستشاري
        
    • والخبير الاكتواري الاستشاري
        
    • المستشار الاكتواري بنسبة
        
    • خبير اكتواري استشاري
        
    • والمستشار الاكتواري
        
    • الاكتواري الاستشاري قد
        
    • للخبير الاكتواري الاستشاري
        
    • من الاكتواري الاستشاري
        
    the consulting actuary estimated that the initiative resulted in a reduction of the liabilities by some $258 million. UN ويقدر الخبير الاكتواري الاستشاري أن تلك المبادرة أدت إلى الحد من الالتزامات بنحو 258 مليون دولار.
    The Board approved an extension of the current contract with the consulting actuary to 31 December 2011; UN ووافق المجلس على تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The Committee of Actuaries agreed with the consulting actuary. UN وقد اتفقت لجنة الاكتواريين في الرأي مع الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out an actuarial surplus or deficit, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاستشاري الاكتواري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض أو العجز الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم ولا من حيث القيمة المطلقة.
    The Board considered the procedure for evaluating these amounts, and particularly the reports by the consulting actuary. UN ونظر المجلس في إجراءات تقييم هذه المبالغ، ولا سيما تقارير الخبير الإكتواري الاستشاري.
    Implement process for rotation of the consulting actuary and consider joint actuaries for knowledge transfer UN تنفيذ عملية تناوب الخبير الاكتواري الاستشاري والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين لتشجيع نقل المعرفة
    The Board considered the procedure for evaluating this amount, and particularly the report of the consulting actuary. UN ونظر المجلس في إجراء تقييم لهذا المبلغ، وخاصة تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري.
    The Board considered the procedure for evaluating this amount, and particularly the report of the consulting actuary. UN ونظر المجلس في إجراء تقييم لهذا المبلغ، وخاصة تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري.
    The Committee concluded that the current arrangement with the consulting actuary provided the Fund with consistent, reliable and technically sound actuarial services, at a very favourable cost. UN وخلصت اللجنة إلى أن الترتيب الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري إنما يزود الصندوق بخدمات اكتوارية متسقة وموثوقة وسليمة من الناحية التقنية، بتكلفة مواتية للغاية.
    the consulting actuary noted further that only those part-time staff members with the necessary financial resources would be in a position to take advantage of the full contributions option. UN كما ذكر الخبير الاكتواري الاستشاري أن الموظفين بدوام جزئي الذين يمتلكون الموارد المالية اللازمة هم دون سواهم من يجوز لهم الإفادة من خيار دفع المساهمات بأكملها.
    For the purposes of the costing exercise, the consulting actuary assumed a utilization rate of 30 per cent for future retirees. UN ولأغراض عملية تقدير التكاليف، اعتمد الخبير الاكتواري الاستشاري معدل استخدام قدره 30 في المائة للمتقاعدين في المستقبل:
    4. All calculations were performed by the consulting actuary in accordance with established actuarial principles and practices. UN 4 - وأجرى الخبير الاكتواري الاستشاري جميع العمليات الحسابية وفقاً للمبادئ والممارسات الاكتوارية المعمول بها.
    The Board has an actuarial valuation of the Fund done at least once every three years by the consulting actuary. UN ينظم المجلس قيام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقييم اكتواري للصندوق مرة على الأقل كل ثلاث سنوات.
    the consulting actuary estimated the actuarial costs at 0.005 of pensionable remuneration in respect of providing an adjustable minimum guarantee at the 80 per cent level. UN وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري التكاليف الاكتوارية بنسبة 0.0005 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    The Board has an actuarial valuation of the Fund done at least once every three years by the consulting actuary. UN ينظم المجلس قيام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقييم اكتواري للصندوق مرة على الأقل كل ثلاث سنوات.
    the consulting actuary subsequently prepared an analysis of sudden changes in the value of the assets, which was reviewed by the Rapporteur of the Committee of Actuaries. UN وأعد الخبير الاكتواري الاستشاري في وقت لاحق تحليلا للتغييرات المفاجئة في قيمة الأصول راجعه مقرر لجنة الاكتواريين.
    the consulting actuary had estimated that the changes in the mortality assumptions would increase the actuarial costs for the Fund by about 1.05 per cent of pensionable remuneration. UN وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري أن التغيرات في افتراضات الوفيات ستزيد التكاليف الاكتوارية للصندوق بحوالي ١,٠٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries stressed that great care must be taken when considering the dollar amounts. UN ١٤ - وأكد كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يجب توخي الحذر الشديد عند النظر في القيم الدولارية.
    The Board therefore reiterates its recommendation that a formal agreement be concluded with the consulting actuary. UN ولهذا السبب يكرر المجلس تأكيد توصيته بإبرام اتفاق رسمي مع الخبير الاستشاري الاكتواري.
    the consulting actuary also noted the unusual nature of service in the Court. UN كما لاحظ الخبير الاستشاري الاكتواري الطبيعة غير العادية للخدمة في المحكمة.
    The Board considered the procedure for evaluating these amounts, and particularly the reports by the consulting actuary. UN ونظر المجلس في إجراءات تقييم هذه المبالغ، ولا سيما تقارير الخبير الإكتواري الاستشاري.
    The Working Group will be assisted by the Fund secretariat and the consulting actuary. UN وستقوم أمانة الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري بمساعدة الفريق العامل.
    15. With respect to the administrative expenses, the Committee of Actuaries agreed with the determination made by the consulting actuary that the reductive factor should be 0.13 per cent per annum. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالنفقات اﻹدارية، وافقت لجنة الاكتواريين على عامل التخفيض الذي حدده المستشار الاكتواري بنسبة ٠,١٣ في المائة سنويا.
    The Board relied on the results of the valuation done by the consulting actuary and the Board's own procedures. UN واستند المجلس إلى نتائج التقييم الذي أجراه خبير اكتواري استشاري وإلى الإجراءات التي يتبعها المجلس.
    26. The various technical aspects of the process of determining the proportionate share were the subject of discussions involving the Fund's Consulting Actuary, the Rapporteur of the Committee of Actuaries, the consulting actuary to WTO and the Secretary of the Board. It was agreed that: UN ٦٢ - كانت مختلف الجوانب التقنية لعملية تحديد الحصة النسبية محلا لمناقشات اشترك فيها المستشار الاكتواري للصندوق، ومقرر لجنة الاكتواريين، والمستشار الاكتواري لمنظمة التجارة العالمية، وأمين المجلس، واتفق على ما يلي:
    Furthermore, the Committee was of the opinion that the consulting actuary consistently applied the highest professional standards and produced outstanding work. UN ورأت اللجنة كذلك أن الاكتواري الاستشاري قد دأب دوما على تطبيق أعلى المعايير المهنية وأنه أنجز عملا متميزا.
    (k) The Board noted that the formal bidding exercise that it had requested in 2008 for future contractual arrangements for the consulting actuary was nearly complete and that the results would be presented for its consideration at its 2011 session. UN (ك) وأشار المجلس إلى أن عملية المناقصة الرسمية التي طلبها عام 2008 فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية المقبلة للخبير الاكتواري الاستشاري شارفت على الاكتمال، وأن النتائج ستعرض لكي ينظر فيها خلال دورته لعام 2011.
    157. The note by the consulting actuary reviewed the administrative framework that would have to define clearly the conditions under which Fund participants would have the option to purchase additional years of service. UN 157 - واستعرضت المذكرة المقدمة من الاكتواري الاستشاري الإطار الإداري الذي يجب أن يحدد بوضوح الشروط التي يمكن من خلالها للمشتركين في الصندوق التمتع بخيار شراء سنوات إضافية للخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more