"the consumer protection act" - Translation from English to Arabic

    • قانون حماية المستهلك
        
    • قانون حماية المستهلكين
        
    • لقانون حماية المستهلك
        
    • وقانون حماية المستهلك
        
    Assistance was also provided to Botswana as regards the amendment of the Consumer Protection Act. UN كما قُدِّمت المساعدة إلى بوتسوانا فيما يتعلق بتعديل قانون حماية المستهلك.
    In the area of consumer protection, assistance was provided to Botswana in the amendment of the Consumer Protection Act. UN وفي مجال حماية المستهلك، قُدمت المساعدة إلى بوتسوانا فيما يتعلق بتعديل قانون حماية المستهلك.
    the Consumer Protection Act was expected to be introduced in mid-2002 and would be administered by the Consumer Affairs Commission. UN وقالت إنه من المرتقب إدخال قانون حماية المستهلك في أواسط عام 2002 وإن لجنة شؤون المستهلك سوف تسهر على إدارته.
    A great deal of case law has already been established concerning the general clause of the Consumer Protection Act. UN وقد تكوَّن بالفعل رصيدٌ هام من السوابق القضائية فيما يتعلق بالبند العام من قانون حماية المستهلكين.
    In this regard, it will be necessary to strengthen machinery and procedures to ensure compliance with the Consumer Protection Act. UN فسيلزم، في هذا الشأن، تعزيز اﻵليات واﻹجراءات للامتثال لقانون حماية المستهلك.
    31. As noted in paragraph 6 of this report, the Commission is responsible for administering the Fair Competition Act and its competition provisions and the Consumer Protection Act. UN 31- تسهر اللجنة، كما لوحظ في الفقرة 6 من هذا التقرير، على تطبيق قانون المنافسة النزيهة وأحكامه المتعلقة بالمنافسة وقانون حماية المستهلك.
    Advertising is regulated on the basis of the Consumer Protection Act both through monitoring by authorities and through self-regulation by business life. UN ويُنظَّم الإشهار على أساس قانون حماية المستهلك من خلال الخضوع لمراقبة السلطات وعبر التنظيم الذاتي في الحياة التجارية.
    In practice, but not specifically provided for by either the Fair Competition Act or the Consumer Protection Act, the Fair Trading Commission has two operating branches. UN وفي الممارسة العملية، تضم لجنة التجارة المنصفة فرعين تشغيليين، دون أن ينص على ذلك تحديداً لا قانون المنافسة النزيهة ولا قانون حماية المستهلك.
    The definition of the term goods in the Fair Competition Act should be aligned with that in the Consumer Protection Act. UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `السلع` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك.
    Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. UN ينبغي إدراج المساعدة أو التحريض على مخالفة قانون حماية المستهلك وقانون المنافسة النزيهة باعتبارها جريمة جديدة.
    the Consumer Protection Act should be amended to include a reference to consumer safety in the objectives listed in section 3. UN ينبغي تعديل قانون حماية المستهلك لإدراج إشارة إلى سلامة المستهلك ضمن الأهداف الواردة في المادة 3.
    163. the Consumer Protection Act passed in 1993 prevents excessive price rises for food products or a lowering of their quality. UN ٣٦١ - ويمنع قانون حماية المستهلك الذي صدر في عام ٣٩٩١ الزيادات المفرطة في أسعار المنتجات الغذائية أو انخفاض نوعيتها.
    Potentially problematic inconsistencies and omissions may be noted in the definitions provided in the Consumer Protection Act versus those in the Fair Competition Act. UN وقد تُلاحظ في التعاريف المقدمة في قانون حماية المستهلك أوجه عدم اتساق وحالات سهو يمكن أن تمثل إشكالية بالمقارنة مع تلك المقدمة في قانون المنافسة النزيهة.
    Part II of the Consumer Protection Act delineates the consumer protection objectives of the Commission and its functions, including receiving complaints, investigating suspected contraventions, reporting and making determinations. UN ويرسم الجزء الثاني من قانون حماية المستهلك أهداف اللجنة ومهامها فيما يخص حماية المستهلك، بما في ذلك تلقي الشكاوى والتحقيق في المخالفات المشتبه فيها وإعداد التقارير واتخاذ القرارات.
    There is need to engage an expert to review the Consumer Protection Act of 1998. UN 72- وثمة حاجة للاستعانة بخبير لمراجعة قانون حماية المستهلك لعام 1998.
    It was envisaged that the Competition Law would take into account the provisions of the Consumer Protection Act that deal with unfair business practices. UN وكان من المتوقع أن يأخذ قانون المنافسة في الحسبان أحكام قانون حماية المستهلك التي تتناول الممارسات التجارية غير المشروعة.
    The course allowed enhancing the understanding of the interpretation of the provisions of the Consumer Protection Act, as well as of its implementation, in particular with respect to the procedure in handling consumer complaints. UN وقد أتاحت هذه الدورة التدريبية تحسين فهم المقصود بأحكام قانون حماية المستهلك وتنفيذها، ولا سيما فيما يتعلق بإجراءات معالجة شكاوى المستهلكين.
    53. Ms. Pulkkinen (Finland) said that the amendment to the Consumer Protection Act had been accepted and would enter into force at the beginning of September. UN 53 - السيدة بولكينن (فنلندا): قالت إن التعديل على قانون حماية المستهلك قُبل وسوف يدخل حيز النفاذ في بداية أيلول/سبتمبر.
    At the Ministry of Justice, a law proposition is under preparation at the moment in view of reviewing the general clause contained in section 1 of chapter 2 of the Consumer Protection Act mentioned above. UN ويجري في وزارة العدل في الوقت الحاضر إعداد مقترح قانون بهدف إعادة النظر في البند العام الوارد في المادة 1 من الفصل 2 من قانون حماية المستهلكين المذكور أعلاه.
    Civic associations are now able to represent parties in courts that hear discrimination cases and can also now request court orders following reforms to the Consumer Protection Act and the Code of Civil Procedure. UN وأصبح بمقدور الرابطات المدنية الآن أن تمثل الأطراف أمام المحاكم التي تنظر في قضايا التمييز وأن تطلب أيضا أوامر من المحاكم بناء على التعديلات التي أدخلت على قانون حماية المستهلكين وقانون أصول المحاكمات المدنية.
    In view of this, the Consumer Protection Act may require substantial re-writing in light of the provisions of the Competition Bill. UN وبناءً على ذلك، قد يتطلب الأمر إعادة صياغة جوهرية لقانون حماية المستهلك في ضوء الأحكام التي تضمنها مشروع قانون المنافسة.
    42. The Fair Trading Commission is an autonomous statutory body established by the Fair Trading Commission Act to administer and enforce the Fair Competition Act and the Consumer Protection Act. UN 42- لجنة التجارة المنصفة هيئة قانونية مستقلة أُنشئِت بموجب قانون لجنة التجارة المنصفة لتطبيق وإنفاذ قانون المنافسة النزيهة وقانون حماية المستهلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more