The legal advisers provide commanders with professional legal support in the context of article 82 of Additional Protocol I. | UN | ويزود المستشارون القانونيون القادة بالدعم القانوني الفني، بالمعنى الوارد في سياق المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول. |
The interpretation of historical opinions must remain in the context of article 19. | UN | ويجب أن يظل تفسير الآراء التاريخية في سياق المادة 19. |
The Committee considers that in the context of article 27, education in a minority language is a fundamental part of minority culture. | UN | وتعتبر اللجنة أن التعليم بلغة الأقلية، في سياق المادة 27، جزء جوهري من ثقافة الأقلية. |
The Committee considers that in the context of article 27, education in a minority language is a fundamental part of minority culture. | UN | وتعتبر اللجنة أن التعليم بلغة الأقلية، في سياق المادة 27، جزء جوهري من ثقافة الأقلية. |
He also noted agreement on the need to reflect on the topic of directness or proximity in the context of article 37 bis. | UN | ولاحظ أيضاً وجود اتفاق في الآراء بشأن ضرورة التفكير في موضوع الطابع المباشر أو القريب في إطار المادة 37 مكرراً. |
Maturity is difficult to define; in the context of article 12, it is the capacity of a child to express her or his views on issues in a reasonable and independent manner. | UN | فمن الصعب تعريف النضج؛ ففي سياق المادة 12، يعني قدرة الطفل على التعبير عن آرائه بشأن مسائل بطريقة معقولة ومستقلة. |
It is therefore an issue of considerable interest within the context of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وبالتالي يكتسي هذا الأمر أهمية كبيرة في سياق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It is therefore an issue of considerable interest within the context of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وبالتالي يكتسي هذا الأمر أهمية كبيرة في سياق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Maturity is difficult to define; in the context of article 12, it is the capacity of a child to express her or his views on issues in a reasonable and independent manner. | UN | فمن الصعب تعريف النضج؛ ففي سياق المادة 12، يعني قدرة الطفل على التعبير عن آرائه بشأن مسائل بطريقة معقولة ومستقلة. |
In the context of article 33 of the Convention, terrorists can not benefit from the principle of non-refoulement. | UN | وفي سياق المادة 33 من الاتفاقية، لا يمكن للإرهابيين الإفادة من مبدأ حظر الطرد. |
The Commission, when adopting the articles on first reading, had opted for dealing with such situations in the context of article 45, instead of article 44. | UN | واللجنة عندما اعتمدت المواد في القراءة الأولى، اختارت أن تعالج مثل هذه المواقف في سياق المادة 45، بدلاً من المادة 44. |
The report raised a number of important issues in the context of article 1 which also affected the approach to the topic. | UN | وقد أثار التقرير عدداً من المسائل الهامة في سياق المادة 1 التي تؤثر أيضاً على طريقة معالجة الموضوع. |
It also recommended, in the context of article 6 of the draft rules of procedure, that the members of the Bureau of the Preparatory Committee should subsequently also be represented in the Bureau of the Conference. | UN | وأوصت أيضاً، في سياق المادة 6 من مشروع النظام الداخلي، بأن يمثل لاحقاً في مكتب المؤتمر أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية. |
Again, however, the matter will need to be revisited in the context of article 40. | UN | غير أن المسألة، مرة أخرى، ستحتاج إلى مراجعة في سياق المادة ٤٠. |
She would prefer to have a stand-alone article on public policy, and no reference in the context of article 14. | UN | وقالت إنها تفضل وجود مادة مستقلة بخصوص السياسة العامة ، مع عدم اﻹشارة في سياق المادة ١٤ . |
But that was not an issue that had to be taken up in the context of article 18. | UN | ولكن ذلك ليس مسألة يجب تناولها في سياق المادة 18. |
In the context of article 19, the Committee had been told that no political activities were banned. | UN | وفي سياق المادة ٩١، أُبلغت اللجنة بأنه لا يتم حظر أي أنشطة سياسية. |
It will therefore deal with this issue in the context of article 11. | UN | وعليه ستتطرق إلى هذه المسألة في سياق المادة 11. |
General comment No. 1 Implementation of article 3 of the Convention in the context of article 22 | UN | التعليق العام رقم 1 تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية في سياق المادة 22 |
One view pointed out that two additional issues should be dealt with in the context of article 6. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى ضرورة معالجة مسألتين إضافيتين في إطار المادة 6. |
The Committee emphasizes that disciplinary or administrative remedies without access to effective judicial review cannot be deemed to constitute adequate redress in the context of article 14. | UN | وتؤكد اللجنة أن إتاحة سبل انتصاف تأديبية أو إدارية دون إمكانية اللجوء إلى سبل الانتصاف القضائية إجراء لا يمكن اعتباره كافياً من منظور المادة 14. |
Report on the workshop on reporting methodologies in the context of article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن منهجيات الإبلاغ في سياق الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |