This is particularly in the context of counter-terrorism, because many intelligence services have been endowed with greater powers for these purposes. | UN | ويكون هذا بشكل خاص في سياق مكافحة الإرهاب لأنه جرى منح أجهزة استخبارات كثيرة سلطات أوسع نطاقاً لهذه الأغراض. |
III. Issues of concern: due process in the context of counter-terrorism | UN | ثالثاً - هواجس: الأصول القانونية المرعية في سياق مكافحة الإرهاب |
The study concludes with recommendations aimed at curbing secret detention and the unlawful treatment or punishment of detainees in the context of counter-terrorism. | UN | وتقدم الدراسة في الختام توصيات ترمي إلى كبح ممارسة الاحتجاز السري والمعاملة أو العقوبة غير القانونية للمحتجزين في سياق مكافحة الإرهاب. |
Detention in the context of counter-terrorism measures and in states of emergency | UN | الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب وفي حالات الطوارئ |
The report concludes with the identification of a number of practical challenges related to judicial cooperation in the context of counter-terrorism. | UN | ويخلص التقرير بتحديد عدد من التحديات العملية المتصلة بالتعاون القضائي في سياق مكافحة الإرهاب. |
I will continue to reflect on the scope of the principle of non-refoulement in the context of counter-terrorism. | UN | وسأواصل التفكير ملياً في نطاق تطبيق مبدأ عدم الإعادة القسرية في سياق مكافحة الإرهاب. |
The report identifies a number of practical challenges related to complying with human rights obligations in the context of counter-terrorism. | UN | ويحدد التقرير عددا من التحديات العملية المتصلة بالوفاء بالتزامات حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
The Special Rapporteur wishes particularly to underline this point in the context of counter-terrorism. | UN | ويود المقرر الخاص أن يركز بشكل خاص على تلك النقطة في سياق مكافحة الإرهاب. |
Other international instruments on humanitarian law and human rights law were also relevant in the context of counter-terrorism. | UN | كما أن الصكوك الدولية الأخرى بشأن القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان هامة أيضا في سياق مكافحة الإرهاب. |
OHCHR supported domestic and regional capacity-building efforts to enhance protection of human rights in the context of counter-terrorism. | UN | 38- ودعمت المفوضية الجهود المحلية والإقليمية لبناء القدرات تعزيزا لحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
It also addressed the unjust defamation of certain religions and communities in the context of counter-terrorism. | UN | كما تتصدى الاستراتيجية للتشويه غير العادل لبعض الأديان والجماعات في سياق مكافحة الإرهاب. |
X. Human rights in the context of counter-terrorism | UN | عاشرا - حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |
It contains related good practices from Member States and analysis of cases decided by international human rights bodies on issues that arise in the context of counter-terrorism and criminal justice. | UN | وهي تحتوي على ممارسات جيِّدة ذات صلة مستقاة من الدول الأعضاء وتحليل لحالات بتَّت فيها هيئات دولية لحقوق الإنسان بشأن المسائل التي تطرأ في سياق مكافحة الإرهاب والعدالة الجنائية. |
E. Human rights in the context of counter-terrorism | UN | هاء - حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |
III. Due process and the right to fair trial in the context of counter-terrorism 21 - 49 8 | UN | ثالثاً - الإجراءات القانونية الواجبة والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب 21-49 11 |
III. Due process and the right to fair trial in the context of counter-terrorism | UN | ثالثاً- الإجراءات القانونية الواجبة والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب |
Particularly in the context of counter-terrorism, a number of United States civil society groups and countries, including Egypt and Algeria, had raised concerns regarding discrimination against Muslims. | UN | وقد أثار عدد من مجموعات المجتمع المدني في الولايات المتحدة وعدد من البلدان، منها مصر والجزائر، شواغل تتعلق بالتمييز في حق المسلمين لا سيما في سياق مكافحة الإرهاب. |
The Working Group has focused on the development of a set of basic human rights reference guides to support Member States in strengthening the protection of human rights in the context of counter-terrorism. | UN | وقد ركّز الفريق العامل على وضع مجموعة من الأدلة المرجعية لحقوق الإنسان الأساسية لدعم الدول الأعضاء في تعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
States' obligations and responsibilities under international human rights law within the context of counter-terrorism measures | UN | ثانيا - التزامات الدول ومسؤوليتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |
In particular, two areas in relation to the human rights of immigrants in the context of counter-terrorism are of concern to the Special Rapporteur: the detention of immigrants, and the application of the principle of nonrefoulement. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن القلق يساوره بشأن مجالين مرتبطين بحقوق الإنسان للمهاجرين في سياق مكافحة الإرهاب وهما: احتجاز المهاجرين وتطبيق مبدأ عدم الإبعاد القسري. |
The Special Rapporteur’s departure from his mandate had consequences for all Member States and for victims of gender-based discrimination in the context of counter-terrorism efforts. | UN | وأكدت أن ابتعاد المقرر الخاص عن ولايته له نتائج بالنسبة لجميع الدول الأعضاء ولضحايا التمييز على أساس جنساني، في إطار مكافحة الإرهاب . |