"the context of development cooperation" - Translation from English to Arabic

    • سياق التعاون الإنمائي
        
    • إطار التعاون الإنمائي
        
    • سياق التعاون في مجال التنمية
        
    Non-governmental organisations also make comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في سياق التعاون الإنمائي.
    For a developing country, access to energy remains important and could be supported by developed countries in the context of development cooperation. UN وفيما يخص البلدان النامية، يظل الحصول على الطاقة هاماً، ويمكن أن تدعمه البلدان المتقدمة النمو في سياق التعاون الإنمائي.
    9. The rights to water and sanitation have also been prioritized in international initiatives in the context of development cooperation. UN 9- كما حظيت الحقوق في المياه والصرف الصحي بالأولوية في المبادرات الدولية التي أُطلقت في سياق التعاون الإنمائي.
    Nongovernmental organizations also made comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في إطار التعاون الإنمائي.
    In the context of development cooperation targeting of girls reported, focused on the education sector, including by the promotion of girls' rights and ensuring funding for girls' education in the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وركز استهداف الفتيات الذي أبلِغ عنه في سياق التعاون في مجال التنمية على قطاع التعليم، بما في ذلك النهوض بحقوق الفتيات وضمان تمويل تعليم الفتيات في مبادرة تخفيف عبء الدين عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In recent years privatization and public - private partnerships (PPPs) have been the focus of much of the discussion on infrastructure development, including in the context of development cooperation. UN وقد ظلت عمليات الخصخصة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في السنوات الأخيرة هي موضع تركيز جزء كبير من النقاش المتعلق بتطوير البنى التحتية، بما في ذلك ما يحدث منها في سياق التعاون الإنمائي.
    They appreciated her commitment to the issues of culture and religion in the context of development cooperation and the partnerships built with faith-based organizations. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لالتزامها بمسألتي الثقافة والدين في سياق التعاون الإنمائي والشراكات التي بنيت مع المنظمات الدينية.
    Some Member States also supported groups working at the local level, including non-governmental organizations, through funding and capacity-building efforts, including in the context of development cooperation. UN وقدم بعض الدول الأعضاء دعما للهيئات العاملة على المستوى المحلي، ومن ضمنها المنظمات غير الحكومية، من خلال جهود التمويل وبناء القدرات، بما في ذلك في سياق التعاون الإنمائي.
    97. The outcome of the twenty-fourth special session of the General Assembly provides a good framework for further work on this issue within the context of development cooperation. UN 97- وتشكل نتيجة الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة إطاراً جيداً للقيام بمزيد من العمل بصدد هذه المسألة في سياق التعاون الإنمائي.
    In 2005, the Austrian Development Cooperation released a focus paper on disability within the context of development cooperation. UN وفي سنة 2005، أصدرت هيئة التعاون الإنمائي النمساوي ورقة ينصب تركيزها على الإعاقة في سياق التعاون الإنمائي().
    A concern of the NAP 1325, with a strong inter-ministerial commitment, is the integration of a three-dimensional perspective -- national, european and international, that includes the dimension of the external representation of the State, for example in the context of development cooperation. UN 434- ومن اهتمامات خطة العمل الوطنية لتنفيذ القرار 1325، التي تتسم بالتزام قوي مشترك بين الوزارات، إدماج منظور ثلاثي الأبعاد، وطني وأوروبي ودولي، يشمل البعد المتعلق بالتمثيل الخارجي للدولة، في سياق التعاون الإنمائي على سبيل المثال.
    6. Much of the discourse around participation has taken place in the context of development cooperation, urging donors, non-governmental organizations (NGOs) and international organizations to adopt a human rights-based and participatory approach to their programming. UN ٦ - وقد استأثرت المشاركة في سياق التعاون الإنمائي بجانب كبير من الكلام، إذ جرى حث الجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية على أن تعتمد، في مجال برمجتها، نهجا قائما على حقوق الإنسان وعلى المشاركة.
    In paragraph 3 of resolution 2000/64, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to invite States to provide practical examples of activities that have been effective in promoting good governance, including activities in the context of development cooperation between States, for inclusion in a compilation of indicative ideas and practices (an activity that is currently under development). UN وطلبت اللجنة، في الفقرة 3 من قرارها 2000/64، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تدعو الدول إلى تقديم أمثلة عملية عن الأنشطة التي أظهرت فعاليتها في تعزيز الإدارة الحسنة، بما فيها الأنشطة التي جرت في سياق التعاون الإنمائي بين الدول، لإدراجها في خلاصة للأفكار والممارسات الإرشادية (وهو نشاط يجري استحداثه حالياً).
    Action on small arms and light weapons within the context of development cooperation had been initiated within the United Nations system prior to the Conference. UN أما الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل إطار التعاون الإنمائي فقد شرعت فيها منظومة الأمم المتحدة قبيل ذلك المؤتمر.
    The European Commission addresses disability and development on the basis of its Guidance Note on Disability and Development, which provides advice on how to address disability within the context of development cooperation. UN وتتناول المفوضية مسألتي الإعاقة والتنمية على أساس مذكرتها التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي تقدم المشورة حول سبل تناول مسألة الإعاقة ضمن إطار التعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more