"the context of discussions on" - Translation from English to Arabic

    • سياق المناقشات بشأن
        
    • سياق المناقشات المتعلقة
        
    • سياق المناقشات حول
        
    • سياق مناقشات
        
    • سياق المناقشات الجارية بشأن
        
    • سياق مناقشة
        
    • سياق المناقشات التي أجريت بشأن
        
    • سياق المناقشات التي تناولت
        
    The Advisory Committee is of the view that the associated costs should be considered in the context of discussions on the capital master plan. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة النظر في التكاليف المصاحبة في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The issue was also addressed in the operational activities segment as well as in the coordination segment within the context of discussions on Africa. UN وتم تناول الموضوع أيضا في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية والجزء المتعلق بالتنسيق في سياق المناقشات بشأن أفريقيا.
    However, it acknowledged that the issue could only be addressed within the context of discussions on human resources management. UN لكنها تقر بأن المسألة يمكن معالجتها فقط في سياق المناقشات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Such a narrowly construed approach is being considered even in the context of discussions on education in the post-2015 development agenda. UN ويجرى النظر في هذا النهج الذي يخضع لتفسير ضيق حتى في سياق المناقشات المتعلقة بالتعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    It would take the matter up in the context of discussions on the proposed programme budget. UN وأضاف أنه سوف يعود إلى تلك المسألة في سياق مناقشات الميزانية البرنامجية المقترحة.
    21. In addition, UN-Habitat worked, and will continue to work, with Governments to explain the importance of sustainable urbanization to national development in the context of discussions on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, as well as national preparations for Habitat III. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل، وسيواصل العمل، مع الحكومات من أجل توضيح أهمية التحضر المستدام في التنمية الوطنية في سياق المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، وكذلك الأعمال التحضيرية الوطنية للموئل الثالث.
    It was also of the opinion that the costs associated with replacing furniture and equipment, which had not been included in the budget, should be considered in the context of discussions on the plan. UN وترى أيضا أن التكاليف المرتبطة بتغيير الأثاث والمعدات، التي لم تُدرَج في الميزانية، ينبغي النظر فيها في سياق مناقشة الخطة.
    The Committee is of the view that the associated costs should be considered in the context of discussions on the capital master plan. UN وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee is of the view that the associated costs should be considered in the context of discussions on the capital master plan. UN وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Various other reports produced in the context of discussions on the post-2015 development agenda had reaffirmed the Panel's position. UN وأوضحت أن هناك تقارير أخرى مختلفة صادرة في سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تعيد تأكيد موقف الفريق.
    The role of the New York Office was also critical in informing intergovernmental bodies about human rights challenges in the context of discussions on peace and security and debates on development. UN كما كان دور مكتب نيويورك حاسما في إعلام الهيئات الحكومية الدولية بتحديات حقوق الإنسان في سياق المناقشات بشأن السلام والأمن والتنمية.
    The Working Group agreed that that proposal should be considered in the context of discussions on the application of the Rules in the context of investor-State disputes. UN واتفق الفريق العامل على أن هذا الاقتراح ينبغي أن ينظر فيه في سياق المناقشات بشأن تطبيق القواعد في سياق النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    In 2005, in the context of discussions on children without parental care, the Committee noted that girls without parental care are more vulnerable to violations of their rights, including sexual exploitation, child marriage and lack of access to education. UN وفي عام 2005، في سياق المناقشات المتعلقة بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، لاحظت اللجنة أن الفتيات المحرومات من رعاية الوالدين أكثر تعرضاً لانتهاكات حقوقهن، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والزواج المبكر والحرمان من فرص التعليم.
    This issue was addressed at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development in the context of discussions on water, sanitation and human settlements. UN وقد تم تناول هذه المسألة في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة في سياق المناقشات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    In the context of discussions on agenda item 54, we would like to state that Pakistan attaches high importance to strengthening the United Nations system. UN وفي سياق المناقشات المتعلقة بالبند 54 من جدول الأعمال، نود التأكيد على أن باكستان تعلق أهمية كبرى على تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    Also, a nuclear umbrella has been mentioned in the context of discussions on nuclear disarmament, but how does this apply to NSAs? UN :: وأشير أيضاً إلى مظلة نووية في سياق المناقشات حول نزع السلاح النووي، لكن كيف ينطبق ذلك على ضمانات الأمن السلبية؟
    A mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    Several delegations underscored that UNCTAD could play an active and important role in tackling development challenges in the context of discussions on the post-2015 sustainable development agenda and through the third International Conference on Financing for Development and UNCTAD XIV in 2016. UN وأكدت عدة وفود أن الأونكتاد يمكن أن يؤدي دوراً فاعلاً وهاماً في معالجة تحديات التنمية في سياق مناقشات خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، ومن خلال المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية والأونكتاد الرابع عشر في عام 2016.
    By the same decision, the Council/Forum requested the Executive Director, in cooperation with other interested United Nations entities and with extrabudgetary resources, to organize informal meetings in New York for governmental representatives on the NairobiHelsinki Outcome in the context of discussions on the institutional framework for sustainable development. D. World environment situation UN 31 - وفي المقرر نفسه، طلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي أن يقوم بتنظيم اجتماعات غير رسمية للممثلين الحكوميين في نيويورك بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر نيروبي - هلسنكي في سياق المناقشات الجارية بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وذلك بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية وباستخدام موارد من خارج الميزانية.
    At its fifty-first meeting, in the context of discussions on which projects should be given priority in the disbursement of $61 million in unallocated funds, the Executive Committee agreed to consider requests for funding for the preparation and implementation of a terminal phaseout management plan in Armenia. UN 12 - وفي سياق مناقشة المشاريع التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في صرف اعتمادات المبالغ غير المخصصة وقدرها 61 مليون دولار، اتّفقت اللجنة التنفيذية، في دورتها الحادية والخمسين على بحث طلبات الحصول على تمويل لإعداد وتنفيذ خطة لإدارة التخلص النهائي في أرمينيا.
    16. In addition, in the context of discussions on preparations for the 5MSP, it was announced that various States parties intended to host regional activities, either before the 5MSP or in the period leading to the Review Conference. UN 16- وبالإضافة إلى ذلك، أُعلن في سياق المناقشات التي أجريت بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للدول الأطراف أن دولاً أطرافاً شتى أعربت عن اعتزامها استضافة أنشطةٍ إقليمية، إما قبل انعقاد هذا الاجتماع وإما إبان الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر الاستعراضي.
    55. In the context of discussions on the provision of advice and facilitation, at its fourteenth meeting, the branch noted that it may need to call on expert advice from the inventory lead reviewers involved in the ERT that had originally identified the problem with respect to a Party. UN 55- وأشار الفرع، في سياق المناقشات التي تناولت إسداء المشورة والتيسير، خلال اجتماعه الرابع عشر، إلى أنه قد يحتاج إلى طلب مشورة الخبراء من المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد المشاركين في فريق خبراء الاستعراض الذي حدد أصلاً المشكلة فيما يتعلق بأحد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more