"the context of judicial proceedings" - Translation from English to Arabic

    • سياق الإجراءات القضائية
        
    • سياق إجراءات قضائية
        
    :: Conflicts between confidentiality requirements governing the release of tracing information and rules providing for its disclosure in the context of judicial proceedings in the country of receipt UN :: التضارب بين متطلبات السرية التي تحكم إطلاق المعلومات المتعلقة بتتبع الأسلحة والقواعد التي تنص على الكشف عنها في سياق الإجراءات القضائية في بلد الاستلام؛
    It requested information on the interplay between international human rights obligations and national laws in the context of judicial proceedings. UN وطلبت معلومات عن التفاعل بين الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقوانين الوطنية في سياق الإجراءات القضائية.
    Interventions in the context of judicial proceedings UN التدخل في سياق الإجراءات القضائية
    Interventions in the context of judicial proceedings UN التدخلات في سياق الإجراءات القضائية
    Any declaration made subsequently, particularly declarations that the author of the reservation may be required to make in the context of judicial proceedings concerning the validity, and the effects of the invalidity, of its reservation, should, however, be treated with caution. UN ولكن ينبغي التعامل بحذر مع أي إعلان يصدر لاحقاً، ولا سيما الإعلانات التي قد يصدرها صاحب التحفظ في سياق إجراءات قضائية تتعلق بصحة تحفظه وبالآثار المترتبة على عدم صحته().
    Interventions in the context of judicial proceedings UN التدخلات في سياق الإجراءات القضائية
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    2. Interventions in the context of judicial proceedings UN 2- التدخلات في سياق الإجراءات القضائية
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22 - يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    2. Interventions in the context of judicial proceedings UN 2 - التدخلات في سياق الإجراءات القضائية
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخل عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: اتخاذ تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، واتخاذ تدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    We therefore do not accept the suggestion in the commentary to guideline 4.5.2 that declarations made subsequently by the author of a reservation, or in the context of judicial proceedings, should necessarily be " treated with caution " . UN لذا فإننا لا نقبل الاقتراح الوارد في شرح مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 والذي مفاده أنه ينبغي بالضرورة " التعامل بحذر " مع الإعلانات التي تصدرها لاحقا الجهة المتحفظة، أو الإعلانات الصادرة في سياق إجراءات قضائية().
    Any declaration made subsequently, particularly declarations that the author of the reservation may be required to make in the context of judicial proceedings concerning the permissibility, and the effects of the impermissibility, of its reservation, should, however, be treated with caution. UN ولكن ينبغي التعامل بحذر مع أي إعلان يصدر لاحقا، ولا سيما الإعلانات التي قد تصدرها الجهة المتحفظة في سياق إجراءات قضائية تتعلق بصحة تحفظها وبالآثار المترتبة على عدم صحته().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more