"the context of reporting" - Translation from English to Arabic

    • سياق الإبلاغ
        
    • سياق تقديم تقارير
        
    • سياق التقارير
        
    • إطار تقديم التقارير
        
    • سياق نشر المعلومات
        
    • إطار الإبلاغ عن
        
    It also noted the importance, in the context of reporting transfers and providing additional background information, of including information on the model and type of equipment reported. UN ولاحظ الفريق أيضا أن ثمة أهمية في سياق الإبلاغ عن عمليات النقل وتقديم المعلومات الأساسية الإضافية، لإدراج معلومات عن نماذج وأنواع المعدات المبلغ عنها.
    Support was expressed for the work being undertaken to implement the UNODC position paper on human rights, and it was requested that efforts be made to report consistently on that issue in the context of reporting on overall programme results. UN وأعرب عن تأييد العمل الجاري لتنفيذ ورقة موقف المكتب بشأن حقوق الإنسان، وطُلب في هذا الصدد بذل الجهود للإبلاغ باستمرار عن هذه القضية في سياق الإبلاغ عن نتائج البرامج بوجه عام.
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    In that connection, for example, an average ratio of 8.5 per cent was suggested as a first step, on the understanding that it would be reviewed and that, if necessary, adjustments (Mr. Kuznetsov, Russian Federation) would be proposed in the context of reporting on the account. UN وفي هذا الصدد اقترحت، على سبيل المثال، نسبة متوسطة تبلغ ٨,٥ في المائة كخطوة أولى على أساس أن هذه النسبة سوف تستعرض وستقترح تعديلات، إذا لزم اﻷمر، في سياق التقارير المقدمة عن الحساب.
    6.1 Report on implementation of recommendations within the context of reporting on the strategic plan. UN 6-1 تقرير عن تنفيذ التوصيات ضمن إطار تقديم التقارير المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    48. Requests the Secretary-General to improve coordination of the capital master plan with the Department of Public Information in the context of reporting on matters and progress relating to the capital master plan and to clarify the existing arrangements that are in place to avoid damage to the image of the United Nations with regard to all aspects of the capital master plan; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن التنسيق بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر مع إدارة شؤون الإعلام في سياق نشر المعلومات عن المسائل المتعلقة بالمخطط العام والتقدم المحرز فيه، وأن يوضح الترتيبات القائمة لتفادي أي إساءة لسمعة المنظمة فيما يتصل بجميع جوانب المشروع؛
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    In the opinion of the Advisory Committee, the concept of savings should be used in the context of reporting unutilized resources arising from efficiencies and productivity gains. UN وفي رأي اللجنة، فإن مفهوم الوفورات ينبغي استخدامه في سياق الإبلاغ عن الموارد غير المستخدمة نتيجة زيادة الكفاءة والإنتاجية.
    Noting also that children are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention in the context of reporting on violations of their human rights, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال كثيراً ما يتعرضون لانتهاكات لحقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً محدداً في سياق الإبلاغ عن انتهاكات حقوقهم الإنسانية،
    In the Committee's opinion, the concept of savings should be used in the context of reporting unutilized resources arising from efficiencies and productivity gains. UN وفي رأي اللجنة، فإن مفهوم الوفورات ينبغي استخدامه في سياق الإبلاغ عن الموارد غير المستخدمة نتيجة زيادة الكفاءة والإنتاجية.
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعيةُ العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    It encouraged nongovernmental organizations to reflect on their own achievements in addressing the drug problem and to report on their progress to their respective national government bodies, in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session. UN كما شجعت المنظمات غير الحكومية على النظر مليّاً فيما حققته من إنجازات خاصة بها في مواجهة مشكلة المخدرات، ثم إبلاغ هيئاتها الحكومية الوطنية بما تحرزه من تقدم، وذلك في سياق الإبلاغ عن الأهداف والغايات التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    11. The Global Mechanism (GM) is expected to provide information and advice relating to the mobilization and channelling of financial resources in the context of reporting on implementation of the Convention. UN 11- ويُنتظر أن تتيح الآلية العالمية المعلومات والمشورة المتعلقة بتعبئة الموارد المالية وتوجيهها في سياق الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية.
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session: revised draft resolution UN الاعتراف بمساهمة المجتمع الأهلي في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: مشروع قرار منقح
    49/2 Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    49/2 Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    Measuring and reporting of the provision of support will be addressed by the drafting group on mitigation in the context of reporting by developed country Parties; UN يتناول فريق الصياغة المعني بالتخفيف قياس الدعم المقدم والإبلاغ عنه في سياق التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتقدمة؛
    Measuring and reporting of the support received will be addressed by the drafting group on mitigation in the context of reporting by developing country Parties; UN يتناول فريق الصياغة المعني بالتخفيف قياس الدعم المتلقى والإبلاغ عنه في سياق التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف النامية؛
    Report on implementation of recommendations within the context of reporting on the strategic plan. UN 6-1 إعداد تقرير عن تنفيذ التوصيات ضمن إطار تقديم التقارير المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    48. Requests the Secretary-General to improve coordination of the capital master plan with the Department of Public Information of the Secretariat in the context of reporting on matters and progress relating to the capital master plan and to clarify the existing arrangements that are in place to avoid damage to the image of the United Nations with regard to all aspects of the capital master plan; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن التنسيق بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر مع إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة في سياق نشر المعلومات عن المسائل المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز فيه، وأن يوضح الترتيبات القائمة لتفادي أي إساءة لسمعة الأمم المتحدة فيما يتصل بجميع جوانب المشروع؛
    (d) Mandatory self-assessments, which are conducted by managers in the context of reporting results of the subprogramme's performance in the results-based format that are reflected in the biennial programme performance report. A. Evaluation activity during the 2004-2005 biennium UN (د) التقييمات الذاتية الإلزامية، وهي التي يجريها المديرون في إطار الإبلاغ عن نتائج أداء البرامج الفرعية في صيغة قائمة على تحقيق النتائج، التي تبين في تقرير الأداء البرنامجي الذي يعد كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more