The report also highlights India's contribution towards Africa's development in the context of South-South cooperation. | UN | كما يسلط التقرير الضوء على مساهمة الهند في تنمية أفريقيا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
He described a number of programmes his country had supported and was continuing to support in the context of South-South cooperation. | UN | ووصف عدداً من البرامج قام بلده بدعمها ولا يزال يقدِّم لها الدعم في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Other countries emphasized that the principles of aid effectiveness are not applicable in the context of South-South cooperation. | UN | وشددت بلدان أخرى على أن مبادئ فعالية المعونة لا تسري في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Triangular cooperation within the context of South-South cooperation had also been a positive development and should be encouraged. | UN | كذلك فإن التعاون الثلاثي ضمن سياق التعاون بين بلدان الجنوب يشكل بدوره تطوراً إيجابياً وينبغي تشجيعه. |
The developing countries are working hard on that issue in the context of South-South cooperation. | UN | وتعمل البلدان النامية بجد بشأن هذه المسألة في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض. |
That was an important issue to be explored in the context of South-South cooperation. | UN | وتلك قضية مهمة ينبغي بحثها في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In that connection, as an oil producing and exporting country, the Bolivarian Republic of Venezuela has been promoting energy integration in the context of South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، دأبت جمهورية فنزويلا البوليفارية، بصفتها بلدا منتجا ومصدرا للنفط، على تعزيز تكامل الطاقة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Capacity-building in the context of South-South cooperation was also underscored. | UN | وجرى أيضا التنويه ببناء القدرات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
He hoped that UNIDO would consider taking advantage of China's technology, resources and expertise in the implementation of integrated programmes and country service frameworks, in the context of South-South cooperation. | UN | وهو يأمل أن تنظر اليونيدو في الاستفادة من التكنولوجيا الصينية وموارد الصين وخبرتها الفنية في تنفيذ برامج متكاملة ومخططات إطارية للخدمات القطرية، في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
His country stood ready to share its experience in the context of South-South cooperation. | UN | وبلده على استعداد لتشاطر خبرته في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Forum was considered a good example of interregional collaboration, especially in the context of South-South cooperation. | UN | وارتئي أن المنتدى يعد مثالا حسنا للتعاون المشترك بين اﻷقاليم، ولا سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Strengthened partnerships within the context of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between the public and private sectors, are also essential. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وبين القطاعين العام والخاص. |
In a spirit of solidarity and mutual benefit, China had provided 120 developing countries with assistance in the context of South-South cooperation. | UN | وقد قامت الصين، بروح من التضامن والفائدة المتبادلة، بتقديم المساعدة إلى 120 بلدا ناميا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
We seek to achieve specific development results as articulated in least developed countries' national development plans and priorities, based on solidarity and partnership within the context of South-South cooperation. | UN | ونسعى إلى تحقيق نتائج إنمائية محددة على النحو المرسوم في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا، على أساس من التضامن والشراكة ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Malaysia considers this programme as its modest but useful contribution to Africa in the context of South-South cooperation. | UN | وتعتبر ماليزيا هذا البرنامج إسهامها المتواضع ولكنه مفيد لأفريقيا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب. |
The Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre is now in its fourth year of operation since its creation in the context of South-South cooperation. | UN | وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب. |
A number of countries had also supported the least developed countries in the context of South-South cooperation. | UN | كما قام عدد من البلدان بتقديم الدعم لأقل البلدان نموا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب. |
Furthermore, we also provide bilateral assistance in economic, social and technical spheres to a number of African countries in the context of South-South cooperation. | UN | علاوة على ذلك، نقدم أيضا المساعدة الثنائية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتقنية إلى عدد من البلدان الأفريقية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب. |
UNIDO has also contributed to enterprise-level technological cooperation, in particular in the context of South-South cooperation. | UN | وتسهم اليونيدو أيضاً في تعزيز التعاون التقني على مستوى المؤسسات، خاصة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب. |
Cuba would continue to contribute to the development of other third world countries in the context of South-South cooperation. | UN | وستواصل كوبا الإسهام في تنمية بلدان العالم الثالث الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Humanitarian aid in the amount of $3 million has been provided to Burkina Faso, Mauritania and Niger in the context of South-South cooperation. | UN | وقدمنا مساعدة إنسانية مقدارها ثلاثة ملايين دولار لبوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر في سياق التعاون بين الجنوب والجنوب. |
In the context of South-South cooperation and the consolidation of the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean (ALBA), specific action had been taken for reconstruction in the areas devastated by the hurricane. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوطيد البديل البوليفاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، جرى الاضطلاع بعمل معين من أجل التعمير في المناطق التي دمرها الإعصار. |