"the context of the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • سياق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إطار أهداف الألفية
        
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    This meeting takes place against the backdrop of the recent discussions held on the eradication of poverty in the context of the Millennium Development Goals. UN وتعقد هذه الجلسة على خلفية المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن القضاء على الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    Children of a Better Time undertook the following activities in the context of the Millennium Development Goals: UN وقد باشرت منظمة طفولة الغد الأنشطة التالية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية:
    In that regard measures taken in the context of the Millennium Development Goals to help developing countries to eradicate poverty and prevent conflicts would tackle the root causes of the problem. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن التدابير التي تتخذ في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لمساعدة البلدان النامية تساعد في تقليل الفقر وفي منع الصراعات لأنها تتناول جذور المشكلة.
    It is only together that we will achieve the objectives that we have established in the context of the Millennium Development Goals, the Declaration of Commitment and the Political Declaration. UN إننا لن نحقق الأهداف التي حددناها في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزامات والإعلان السياسي إلا بالعمل معا.
    62. It was estimated that some $13 billion was required annually to promote gender equality and the empowerment of women in the context of the Millennium Development Goals. UN بـ 13 بليون دولار سنويا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. UN كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. UN كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The proposal is very relevant in the context of the Millennium Development Goals (MDGs) for two reasons. UN وهذا الاقتراح وجيه جدا في سياق الأهداف الإنمائية للألفية لسببين.
    To achieve that, UNFPA would firmly link its mandate with those initiatives, particularly within the context of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ولتحقيق ذلك، سيعمل الصندوق على ربط ولايته بشكل وثيق بتلك المبادرات، وخاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Vienna Programme of Action reflected a deeper understanding of the challenges faced by landlocked developing countries and drew on lessons learned from the Almaty Programme of Action, including in the context of the Millennium Development Goals. UN ويعتبر برنامج عمل فيينا تعبيرا عن فهم أعمق للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والدروس المستفادة من برنامج عمل ألماتي، بما في ذلك في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Food security must be addressed in the context of the Millennium Development Goals (MDGs), and in the formulation of sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ويتعين التصدي لمشكلة الأمن الغذائي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    It is an honour and a pleasure to be here today to assess the progress achieved and the continuing challenges with regard to the realization of the human right to safe drinking water and sanitation in the context of the Millennium Development Goals. UN ويشرفني ويسعدني أن أكون هنا اليوم لتقييم التقدم المحرز والتحديات المستمرة المتعلقة بإعمال الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    53. Significant global momentum now exists to address maternal health within the context of the Millennium Development Goals. UN 53 - يوجد الآن زخم عالمي كبير لتناول صحة الأم ضمن سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Youth, as a part of the general population, clearly benefit from society-wide improvements in the context of the Millennium Development Goals. UN ولا جدال في أن الشباب، بوصفه جزءا من عموم السكان، يستفيد من التحسينات التي تتم على نطاق المجتمع بأسره في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The 2008 meeting to be held in Chile in preparation for the 2009 Conference would focus on space technology and climate change in the context of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع عام 2008، المقرر عقده في شيلي للتحضير من أجل مؤتمر عام 2009، على تكنولوجيا الفضاء وتغير المناخ في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The secretariat has addressed several regional commissions with respect to forest-related matters within the context of the Millennium Development Goals and other activities, including natural resource use, governance, renewable energy and sustainable development. UN وخاطبت الأمانة العديد من اللجان الإقليمية فيما يخص مسائل تتصل بالغابات في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأنشطة، بما في ذلك استخدام الموارد الطبيعية والإدارة والطاقة المتجددة والتنمية المستدامة.
    UNIFEM has developed a strong resource mobilization strategy to enable the Fund to achieve the results outlined in the strategic plan and to advance gender equality and women's empowerment worldwide in the context of the Millennium Development Goals. UN وقد وضع الصندوق استراتيجية قوية لحشد الموارد لكي يتمكن من تحقيق النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية ومن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في العالم بأسره في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Federation has supported the work of the International Disability Alliance in mainstreaming the rights of persons with disabilities in the context of the Millennium Development Goals. UN دعَّم الاتحاد عمل التحالف الدولي للمعوقين لإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Center has supported initiatives in the context of the Millennium Development Goals by holding an annual meeting on environmental and security issues relating to the oceans. UN دعم المركز مبادرات في إطار الأهداف الإنمائية للألفية من خلال عقد اجتماع سنوي بشأن القضايا البيئية والأمنية المتعلقة بالمحيطات.
    * Holding of the Latin American Conference on Chronic Hunger in September 2005, in the context of the Millennium Development Goals, at which the proposal for a " Latin America without Hunger " was made, aimed at reducing under-nutrition in the region to a level not exceeding five per cent by 2025, through public policies of the countries of the region that promote the eradication of hunger; UN :: عقد مؤتمر أمريكا اللاتينية المعني بالجوع المزمن في إطار أهداف الألفية في أيلول/سبتمبر 2005، وفيه قدمت مبادرة " أمريكا اللاتينية دون جوع " ، التي تهدف إلى تقليص نقص التغذية في المنطقة إلى مستوى لا يتجاوز 5 في المائة بحلول عام 2025، من خلال سياسات عامة لبلدان المنطقة تساعد على القضاء على الجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more