"the context of the programme approach" - Translation from English to Arabic

    • سياق النهج البرنامجي
        
    Monitoring and evaluation activities in the context of the programme approach will also receive increased attention UN وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا
    This is particularly important in the context of the programme approach, national execution and the delegation of authority to the country offices. UN وهذا أمر مهم كل اﻷهمية في سياق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني وتفويض السلطة للمكاتب القطرية.
    Monitoring and evaluation in the context of the programme approach UN الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي
    The purpose of the paper is to help clarify the scope of population IEC activities in the context of the programme approach and to stress the various operational levels of IEC strategies. UN والغرض من هذه الورقة المساعدة على توضيح مجال أنشطة الاعلام والتعليم والاتصال السكانية في سياق النهج البرنامجي والتأكيد على مختلف اﻷصعدة التنفيذية لاستراتيجيات الاعلام والتعليم والاتصال.
    UNFPA is reviewing and revising its guidelines for monitoring and evaluation in the context of the programme approach in order to streamline and harmonize the guidelines with those of other agencies. UN ٥٧١ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى.
    This need for coordination was reinforced by findings from a 1994 UNFPA study on IEC in the context of the programme approach. UN ومما أدى إلى تعزيز هذه الحاجة إلى التنسيق نتائج دراسة أجراها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٤ عن الاعلام والتعليم والاتصال في سياق النهج البرنامجي.
    24. The objective of this activity is to consolidate the experience of monitoring and evaluation activities in the context of the programme approach and to develop operational guidelines. UN ٢٤ - والهدف من هذا النشاط هو تعزيز الخبرات المكتسبة من أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي ووضع مبادئ توجيهية تنفيذية.
    UNIDO strongly welcomes the strengthening of the RCS as a means of consolidating and harmonizing a joint United Nations system response to country-level support requirements in the context of the programme approach. UN ٩١ - ترحب اليونيدو ترحيبا شديدا بتدعيم نظام المنسقين المقيمين كوسيلة لتعزيز ومواءمة استجابة مشتركة من منظومة اﻷمم المتحدة لمتطلبات الدعم على المستوى القطري في سياق النهج البرنامجي .
    UNDP had played a central role in the formulation of a common report on the harmonization of monitoring and evaluation systems among the JCGP institutions as well as in the preparation of a document providing for a common United Nations framework for developing guiding principles for monitoring and evaluation in the context of the programme approach. UN وقد أدى البرنامج اﻹنمائي دورا مركزيا في صياغة تقرير مشترك بشأن المواءمة بين نظم الرصد والتقييم فيما بين مؤسسات الفريق الاستشاري المعني بالسياسات، وكذلك في تحضير وثيقة تقدم إطارا عاما لﻷمم المتحدة ﻹعداد مبادئ توجيهية للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    UNDP had played a central role in the formulation of a common report on the harmonization of monitoring and evaluation systems among the JCGP institutions as well as in the preparation of a document providing for a common United Nations framework for developing guiding principles for monitoring and evaluation in the context of the programme approach. UN وقد أدى البرنامج اﻹنمائي دورا مركزيا في صياغة تقرير مشترك بشأن المواءمة بين نظم الرصد والتقييم فيما بين مؤسسات الفريق الاستشاري المعني بالسياسات، وكذلك في تحضير وثيقة تقدم إطارا عاما لﻷمم المتحدة ﻹعداد مبادئ توجيهية للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    80. In response to Economic and Social Council resolution 1993/7, the Central Evaluation Office of UNDP has prepared a draft of the guidelines for monitoring and evaluation in the context of the programme approach. UN ٨٠ - واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧/١٩٩٣، قام مكتب التقييم المركزي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإعداد مشروع مبادئ توجيهية للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    It is expected that once JCGP has taken a decision on this matter in September, work will proceed on project/programme policies and products, particularly in the context of the programme approach. UN ومن المتوقع، بمجرد أن يبت الفريق الاستشاري في هذه المسألة في أيلول/سبتمبر، أن يبدأ العمل فيما يتعلق بسياسات ونواتج المشاريع/البرامج، ولاسيما في سياق النهج البرنامجي.
    It is expected that greater attention will be paid to national capacity-building, inter alia, in the context of the programme approach (see subsect. UN ومن المنتظر إيلاء اهتمام أكبر لبناء القدرات الوطنية، في جملة أمور، في سياق النهج البرنامجي )انظر القسم الفرعي ثانيا - جيم(.
    In accordance with paragraph 13 of resolution 47/199, CCPOQ furthermore approved, at its first regular session of 1995, guiding principles for a monitoring and evaluation methodology in the context of the programme approach. UN ١١٥ - ووفقا للفقرة ١٣ من القرار ٤٧/١٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية كذلك، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، على مبادئ توجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    180. UNFPA is reviewing and revising its guidelines for monitoring and evaluation in the context of the programme approach in order to streamline and harmonize the guidelines with those of other agencies. UN ١٨٠ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى.
    In accordance with paragraph 13 of resolution 47/199, CCPOQ furthermore approved, at its first regular session of 1995, guiding principles for a monitoring and evaluation methodology in the context of the programme approach. UN ١١١ - ووفقا للفقرة ١٣ من القرار ٤٧/١٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية كذلك، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، على مبادئ توجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    CEO is working on the development of methodology and guidance for monitoring and evaluation in the context of the programme approach and national execution in two specific countries: India (leather and jute sectors) and China (machine tools industry). UN ويعمل مكتب التقييم المركزي على وضع منهجية إعداد توجيهات للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في بلدين على وجه التحديد، هما الهند )قطاعا الجلود والجوت( والصين )صناعة مكنات التشغيل(.
    6. Programme approach. In response to Economic and Social Council resolution 1993/7 and to paragraph 13 of General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992, CEO has prepared a draft of the guidelines for monitoring and evaluation in the context of the programme approach. UN ٦ - النهج البرنامجي - استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٧ وللفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، أعد مكتب التقييم المركزي مشروعا للمبادئ التوجيهية الخاصة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    2. Programme approach In 1995, CCPOQ adopted guiding principles for a monitoring and evaluation methodology in the context of the programme approach (ACC/1995/1, annex II), as requested by the General Assembly in its resolution 47/199. UN ٧٦ - في عام ١٩٩٥، اعتمدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مبادئ توجيهية متعلقة بمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي ACC/1995/1)، المرفق الثاني(، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩.
    This review will interlink various methodological documents already prepared, namely: " Guiding Principles for a Monitoring and Evaluation Methodology in the context of the programme approach " ; " Guiding Principles on Capacity Development " ; " Case Study on Participatory Evaluation " ; " Country Programme Evaluation Experiment in Sri Lanka " ; UN وسيؤدي هذا الاستعراض إلى الربط بين مختلف الوثائق التي تتناول المنهج وسبق أن أعدت، وهي: " المبادئ التوجيهية لوضع منهج للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي " ؛ و " المبادئ التوجيهية بشأن تنمية القدرات " ؛ و " دراسة حالة بشأن التقييم القائم على الاشتراك " ؛ و " تجربة تقييم البرنامج القطري في سري لانكا " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more